Easton - Anywhere but Here - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Easton - Anywhere but Here




Do you lie awake at night
Ты не спишь по ночам
Are you afraid to turn out the lights
Ты боишься выключить свет
Is there
Есть
Something you're scared of
То чего ты боишься
What's there, out in the dark
Что там, в темноте?
Make sure to keep all your windows locked
Убедитесь, что все ваши окна закрыты.
Do you
Вы
Do you surrender?
Ты сдаешься?
You try you try to stay awake
Ты пытаешься ты пытаешься не заснуть
These walls you can't escape
От этих стен тебе не сбежать.
Here's one for the lonely hearts
Вот один для одиноких сердец
For the ones that fear the dark
Для тех, кто боится темноты.
You better run out, run out, out of here
Тебе лучше бежать, бежать отсюда.
Bet you can't look the other way
Держу пари, ты не можешь смотреть в другую сторону.
Here's one for thе broken road
Вот тебе за разбитую дорогу
That's the only one you know
Это единственное, что ты знаешь.
You bеtter run out, run out, truth or dare
Тебе лучше бежать, бежать, правда или вызов.
"Get me out, take me anywhere but here"
"Вытащи меня отсюда, забери куда угодно, только не сюда".
Anywhere but here
Где угодно, только не здесь.
Wanting something good to come
Желая, чтобы наступило что-то хорошее.
Waiting for things to run away from
В ожидании того, от чего можно убежать.
Are you
Ты
Are you just hiding
Ты просто прячешься
Walking into the fire
Иду в огонь.
Talking like you'll never die
Говоришь так, будто никогда не умрешь.
Like you're
Как будто ты ...
Like you're immortal
Как будто ты бессмертен.
You try you try to stay awake
Ты пытаешься ты пытаешься не заснуть
These walls you can't escape
От этих стен тебе не сбежать.
Here's one for the lonely hearts
Вот один для одиноких сердец
For the ones that fear the dark
Для тех, кто боится темноты.
You better run out, run out, out of here
Тебе лучше бежать, бежать отсюда.
Bet you can't look the other way
Держу пари, ты не можешь смотреть в другую сторону.
Here's one for the broken road
Вот тебе за разбитую дорогу.
That's the only one you know
Это единственное, что ты знаешь.
You better run out, run out, truth or dare
Тебе лучше бежать, бежать, правда или вызов.
"Get me out, take me anywhere but here"
"Вытащи меня отсюда, забери куда угодно, только не сюда".
Here's one for the lonely hearts
Вот один для одиноких сердец
For the ones that fear the dark
Для тех, кто боится темноты.
You better run out, run out, out of here
Тебе лучше бежать, бежать отсюда.
Bet you can't look the other way
Держу пари, ты не можешь смотреть в другую сторону.
Here's one for the broken road
Вот тебе за разбитую дорогу.
That's the only one you know
Это единственное, что ты знаешь.
You better run out, run out, truth or dare
Тебе лучше бежать, бежать, правда или вызов.
"Get me out, take me anywhere but here"
"Вытащи меня отсюда, забери куда угодно, только не сюда".
Anywhere but here
Где угодно, только не здесь.
Anywhere but here
Где угодно, только не здесь.
Anywhere but here
Где угодно, только не здесь.
Anywhere but here
Где угодно, только не здесь.





Writer(s): Sture Zetterberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.