Paroles et traduction Easton Corbin - Don't Ask Me About A Woman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Ask Me About A Woman
Не спрашивай меня о женщинах
I
was
sittin'
with
him
on
his
front
porch
swing
Сидел
я
как-то
с
ним
на
крыльце,
Soakin'
up
wisdom
and
Grandma's
sweet
tea
Впитывал
мудрость
и
бабушкин
сладкий
чай.
Listenin'
to
his
stories,
man,
he'd
done
it
all
Слушал
его
рассказы,
он
повидал
всё,
His
tour
in
the
Army
and
his
wilder
days
Службу
в
армии
и
буйную
молодость,
Raisin'
my
daddy
and
bailing
his
hay
Как
растил
моего
отца
и
убирал
сено.
He
cut
off
a
twist
of
tobacco,
stuck
it
in
his
jaw
Он
отрезал
кусок
табака,
заложил
за
щеку,
Cocked
back
his
hat
with
a
sideways
grin
Сдвинул
шляпу
набок
с
лукавой
ухмылкой
And
gave
me
that
old
wink
И
подмигнул
мне.
He
said,
"I
could
tell
you
somethin'
Сказал:
"Я
могу
тебе
рассказать
'Bout
most
anything"
Почти
обо
всём,"
"But
don't
ask
me
'bout
a
woman
"Но
не
спрашивай
меня
о
женщинах.
All
I
know
is,
boy,
they're
somethin'
Всё,
что
я
знаю,
парень,
это
что
они
– нечто
особенное.
They're
tender
and
they're
tough
Они
нежные
и
сильные,
Can
break
it
down
and
lift
you
up
Могут
сломить
и
поднять
на
ноги.
Don't
ask
me
'bout
a
woman
Не
спрашивай
меня
о
женщинах,
That's
some
complicated
stuff
Это
слишком
сложно.
They
ain't
made
to
figure
out
Они
не
созданы
для
того,
чтобы
их
разгадывали,
They're
just
made
to
love"
Они
созданы
для
любви."
He
said,
"Boy,
I've
lived
nearly
eighty
years
Он
сказал:
"Парень,
я
прожил
почти
восемьдесят
лет,
There's
a
lot
of
know
how
between
these
ears
Много
знаний
накопилось
в
этой
голове,
But
when
it
comes
to
your
Grandma
Но
когда
дело
касается
твоей
бабушки,
I'm
still
your
age"
Я
всё
ещё
твой
ровесник."
"It
took
me
a
long,
long
time
to
learn
"Мне
потребовалось
много,
очень
много
времени,
чтобы
понять,
Lovin'
a
woman
is
full
of
left
turns
Что
любить
женщину
– это
полный
неожиданностей
путь.
The
more
they
change
Чем
больше
они
меняются,
The
more
they
stay
the
same"
Тем
больше
остаются
прежними."
"Son,
it's
been
that
way
"Сын,
так
было
Since
the
beginnin'
of
time
С
начала
времён.
We're
behind
the
wheel
Мы
за
рулём,
But
just
along
for
the
ride"
Но
просто
едем
по
течению."
"But
don't
ask
me
'bout
a
woman
"Но
не
спрашивай
меня
о
женщинах.
All
I
know
is,
boy,
they're
somethin'
Всё,
что
я
знаю,
парень,
это
что
они
– нечто
особенное.
They're
tender
and
they're
tough
Они
нежные
и
сильные,
Can
break
it
down
and
lift
you
up
Могут
сломить
и
поднять
на
ноги.
Don't
ask
me
'bout
a
woman
Не
спрашивай
меня
о
женщинах,
That's
some
complicated
stuff
Это
слишком
сложно.
They
ain't
made
to
figure
out
Они
не
созданы
для
того,
чтобы
их
разгадывали,
They're
just
made
to
love"
Они
созданы
для
любви."
Fast
forward
ten
years,
it's
Saturday
night
Перенесемся
на
десять
лет
вперёд,
субботний
вечер.
She's
changed
three
times
Она
три
раза
переоделась,
Says
her
hair
ain't
right
Говорит,
что
с
её
волосами
что-то
не
так.
My
mind
reels
back
to
the
time
and
place
Мои
мысли
возвращаются
к
тому
времени
и
месту,
When
I
heard
my
Grandpa
say
Когда
я
услышал,
как
мой
дедушка
сказал:
"Don't
ask
me
about
a
woman
"Не
спрашивай
меня
о
женщинах,
Boy,
that's
some
complicated
stuff
Парень,
это
слишком
сложно.
They
ain't
made
to
figure
out
Они
не
созданы
для
того,
чтобы
их
разгадывали,
They're
just
made
to
love"
Они
созданы
для
любви."
Now
I
know
what
he's
talkin'
about
Теперь
я
понимаю,
о
чём
он
говорил.
They're
just
made
to
love
Они
созданы
для
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Botkin, Alex, Nicolas Angel Racco, Dooley, Kevin R. Denney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.