hard life - BUBBLE WRAP - traduction des paroles en allemand

BUBBLE WRAP - Easy Lifetraduction en allemand




BUBBLE WRAP
BLASENFOLIE
And so it was
Und so war es
Just like in the fairytales
Genau wie im Märchen
They lived out the rest of their days in absolute fucking misery (Yeah, dickhead!)
Sie lebten ihre restlichen Tage in absoluter verdammter Misere (Ja, Arschloch!)
So put that in your metaphoric pipe and smoke it, mate!
Also stopf dir das in deine metaphorische Pfeife und rauch sie, Kumpel!
Yeah! You what mate? Fuck off! Go on!
Ja! Was denn, Alter? Verpiss dich! Los, mach schon!
And I'm in denial, but I do it in style
Und ich bin in Verleugnung, aber ich mach's mit Stil
(I do it in style!)
(Ich mach's mit Stil!)
Ooh, I know that I've been here for a while
Ooh, ich weiß, ich bin hier schon ne Weile
'Cause it's been making me smile
Weil es mich zum Lächeln bringt
And everybody needs a little bit more happiness in their life
Und jeder braucht ein bisschen mehr Glück im Leben
All I see is static
Alles was ich seh ist Rauschen
And amateur dramatics
Und Laientheater
Attention-seeking tactics
Aufmerksamkeitsheischende Taktiken
I swear, I've seen some crazy things
Ich schwör ich hab verrückte Sachen gesehen
Yeah, I've been on some mad shit
Ja ich war auf krassen Sachen drauf
So just leave me in the attic, bubble wrapped in plastic
Also lass mich einfach auf dem Dachboden, in Plastik eingewickelt
I've started a fire but won't be calling the fire brigade
Ich hab Feuer gelegt aber ruf nicht die Feuerwehr
'Cause what I desire is just some satin attire
Denn was ich begehre ist nur seidene Kleidung
But everybody wants to come and ruin what the tailor made
Doch jeder will kommen und ruinieren was der Schneider maßgeschneidert hat
I'm set to automatic, shenanigans and antics
Bin auf Automatik, Schabernack und Blödsinn
It's bonkers and bombastic
Es ist bekloppt und bombastisch
I swear I've seen some crazy things
Ich schwör ich hab verrückte Sachen gesehen
Yeah, I've been doing backflips
Ja ich hab Rückwärtssaltos gemacht
So meet me in the sandpit
Also triff mich im Sandkasten
Bubble wrapped in plastic
In Plastik eingewickelt
Bubble wrapped in plastic
In Plastik eingewickelt
You have one new message
Du hast eine neue Nachricht
First new message, recieved today at 9:05PM
Erste neue Nachricht, heute um 21:05 empfangen
"Hey, man, just calling you to see if you're alright
"Hey Mann, ruf nur an um zu sehen ob's dir gut geht"
Um, I know today was, like, maybe not what you expected
"Ähm, ich weiß heute war nicht was du erwartet hast"
Bit disappointing, but, uh
"Bisschen enttäuschend, aber äh"
Yeah, I just wanted to make sure, uh
"Ja, wollte nur sichergehen, dass äh"
Make sure you're alright
"Sichergehen dass du okay bist"
We're sending our love
"Wir schicken dir Liebe"
And, uh, yeah, just talk to you in a bit
"Und äh ja, wir sprechen bald"
Bye!"
"Tschüss!"





Writer(s): Murray Cameron Matravers, Lewis Berry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.