Easy Life - Houseplants - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Easy Life - Houseplants




You pour the wine, I′ll pour a cup of tea
Ты наливаешь вино, а я налью чашку чая.
Strain our eyes to adjust to this jarring colour scheme
Напрягите глаза, чтобы приспособиться к этой резкой цветовой гамме.
And mood lights and house plans
И огни настроения и планы домов
Grand Designs and channel surfin'
Грандиозные проекты и серфинг по каналам
Driftin′ with these solar winds
Дрейфую вместе с этими солнечными ветрами.
We stay searchin'
Мы продолжаем поиски.
I'm really enjoying this regardless of what happens from here
Я действительно наслаждаюсь этим независимо от того что происходит дальше
Turn it up, don′t turn it down
Прибавь звук, не убавляй звук.
I′m movin' through the gears ′cause I've been lost for years
Я двигаюсь через шестеренки, потому что я был потерян в течение многих лет.
I really appreciate you comin′ down on train lines and night buses
Я очень ценю, что ты приезжаешь на поездах и ночных автобусах.
Pillows full of goose feathers
Подушки набиты гусиными перьями.
Read it in the newsletters
Читай об этом в новостях.
I'm a real go-getter, trippin′ with these trend-setters
Я настоящий добытчик, спотыкаюсь с этими законодателями моды.
Multi-coloured parachute hat with the solar-powered fan
Разноцветная парашютная шляпа с солнечным вентилятором
It's cool, she's with the band
Это круто, она с группой.
I just wanna take you out for the summer
Я просто хочу взять тебя с собой на лето.
I would never swap you out for another
Я бы никогда не променял тебя на другую.
I′m kind of scared of your eldest brother
Я немного боюсь твоего старшего брата.
We′ve been dressin' up ′cause we look like stunners
Мы наряжаемся, потому что выглядим потрясающе.
Girl, why does it feel like it's real for the first time?
Девочка, почему мне впервые кажется, что все по-настоящему?
Girl, why does it feel like it′s real for the first time?
Девочка, почему мне впервые кажется, что все по-настоящему?
Listen
Слушать
I, I know your face from somewhere
Я, я откуда-то знаю твое лицо.
How do I know you?
Откуда я тебя знаю?
I thought you were the lifeguard at the local pool?
Я думал, ты спасатель в местном бассейне.
But wherever I know you from, you put me in a good mood
Но откуда бы я тебя ни знал, ты всегда поднимаешь мне настроение.
And so I changed the channel from the local news and weather
Поэтому я переключил канал с местных новостей и погоды.
It's FIFA ′98 with the surround sound
Это FIFA ' 98 с объемным звуком
I hope my housemates don't freak you out
Надеюсь, мои соседи не напугают тебя.
Or better still, they're not around
Или, что еще лучше, их нет рядом.
Way up here on my trapeze, please don′t shoot me down
Здесь, на моей трапеции, пожалуйста, не стреляй в меня,
I love the way we hate these clowns
мне нравится, как мы ненавидим этих клоунов.
And for a minute there, you had me shook, waitin′
И на минуту ты заставил меня трястись, ожидая.
Holdin' on a helpline
Я звоню на телефон доверия.
I just wanna take you out for the summer
Я просто хочу взять тебя с собой на лето.
I would never swap you out for another
Я бы никогда не променял тебя на другую.
I′m kind of scared of your eldest brother
Я немного боюсь твоего старшего брата.
We've been dressin′ up 'cause we look like stunners
Мы наряжаемся, потому что выглядим потрясающе.
Girl, why does it feel like it′s real for the first time?
Девочка, почему мне впервые кажется, что все по-настоящему?
Girl, why does it feel like it's real for the first time?
Девочка, почему мне впервые кажется, что все по-настоящему?
Girl, why does it feel like it's real for the first time?
Девочка, почему мне впервые кажется, что все по-настоящему?
Girl, why does it feel like it′s real for the first time?
Девочка, почему мне впервые кажется, что все по-настоящему?
Why does it feel like it′s real for the first time?
Почему мне впервые кажется, что все по-настоящему?
My life's on hold again
Моя жизнь снова в ожидании.
Your elbows on the table, but I′ll let it slide for now
Положи свои локти на стол, но я пока оставлю все как есть.
You almost got carried away and said yes, I'd have loved that
Ты почти увлекся и сказал: "Да, мне бы это понравилось".
Let′s grab a jo' off a friend then smoke it out the window
Давай возьмем Джо у друга, а потом выкурим его в окно.
Never mind the neighbour′s cat, he always stares at me like that
Не обращай внимания на соседского кота, он всегда так смотрит на меня.
Moroccan bee-sting, Colin the Caterpillar left it over for my birthday
Марокканское пчелиное жало, гусеница Колин оставила его мне на день рождения.
What the fuck? I'm actually in love
Какого хрена? - я на самом деле влюблен
Lucid as my dreams and still struggling with decisions
Ясный, как мои сны, и все еще борющийся с решениями.
Coffee stains and urban wisdom
Пятна от кофе и городская мудрость
I just wanna take you out for the summer
Я просто хочу взять тебя с собой на лето.
I would never swap you out for another
Я бы никогда не променял тебя на другую.
I'm kind of scared of your eldest brother
Я немного боюсь твоего старшего брата.
We′ve been dressin′ up 'cause we look like stunners
Мы наряжаемся, потому что выглядим потрясающе.
Girl, why does it feel like it′s real for the first time?
Девочка, почему мне впервые кажется, что все по-настоящему?
Girl, why does it feel like it's real for the first time?
Девочка, почему мне впервые кажется, что все по-настоящему?
You pour the wine, I′ll pour a cup of tea
Ты наливаешь вино, а я налью чашку чая.
Strain our eyes to adjust to this jarring colour scheme
Напрягите глаза, чтобы приспособиться к этой резкой цветовой гамме.
Mood lights and house plans
Огни настроения и планы домов
Grand Designs and channel surfin'
Грандиозные проекты и серфинг по каналам
Driftin′ with these solar winds
Дрейфую вместе с этими солнечными ветрами.
We're still searchin'
Мы все еще ищем.





Writer(s): Robert James Milton, Murray Cameron Matravers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.