Paroles et traduction Easy Life - a message to myself
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
a message to myself
послание самому себе
There
is
nobody
else
who
can
do
you
like
you
can
do
Никто
не
сможет
быть
тобой
так,
как
ты
сама.
So
just
be,
just
be,
just
be
Так
что
просто
будь
собой,
просто
будь,
просто
будь.
Take
your
mother′s
advice
Послушай
мамин
совет.
Never
let
her
tell
you
twice
Не
заставляй
её
повторять
дважды.
Give
more
than
you
get
Отдавай
больше,
чем
получаешь.
Forgive
but
don't
forget
Прощай,
но
не
забывай.
And
go
outside
and
earn
your
stripes
И
выйди
из
дома,
заработай
свои
полосы.
There
is
nobody
else
who
can
do
you
Никто
другой
не
сможет
быть
тобой.
So
please
just
be
Так
что,
пожалуйста,
просто
будь
собой.
I
don′t
wanna
deal
with
nobody
else
Я
не
хочу
иметь
дело
ни
с
кем
другим.
I
don't
want
another
premature
farewell
Я
не
хочу
ещё
одного
преждевременного
прощания.
Please
don't
smoke
yourself
to
death
Пожалуйста,
не
докурись
до
смерти.
Don′t
wait
until
nothing′s
left
Не
жди,
пока
ничего
не
останется.
In
the
fridge,
mate
В
холодильнике,
дорогая.
Life
is
way
too
short
Жизнь
слишком
коротка.
We
can't
waste
time
Мы
не
можем
тратить
время
впустую.
There′s
no
time
like
the
present
Нет
времени
лучше
настоящего.
Finally,
accomplished
something
Наконец-то
чего-то
добилась.
Finally,
learned
my
lesson
Наконец-то
усвоила
урок.
All
you
have
to
do
is
look
within
Всё,
что
тебе
нужно
сделать,
это
заглянуть
внутрь
себя.
Stay
focused
Оставайся
сосредоточенной.
Stay
hopeful
Не
теряй
надежды.
Stay,
stay,
stay
Оставайся,
оставайся,
оставайся.
And
don't
stress
′cause
I'm
convinced
that
you′re
alright,
my
friend
И
не
переживай,
потому
что
я
уверен,
что
у
тебя
всё
хорошо,
подруга.
Check
yourself,
admit
all
of
your
flaws
Проверь
себя,
признай
все
свои
недостатки.
And
then
just
be
yourself
А
потом
просто
будь
собой.
Nobody
can
do
you
better
Никто
не
может
быть
тобой
лучше.
Stay
true,
stay
blessed
forever
Оставайся
верной
себе,
будь
благословенна
навсегда.
Keep
all
your
shit
together
Держи
всё
под
контролем.
'Cause
there
is
nobody
else
who
can
do
you
Потому
что
никто
другой
не
может
быть
тобой.
So
please
just
be
Так
что,
пожалуйста,
просто
будь
собой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Tannenbaum, Serban Ionut Cazan, Murray Matravers, Craig Balmoris, Sergiu German, Tyler Reese Mehlenbacher, Daniel Nathan Krieger, Andrei Maria Tiberiu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.