Easy Life - lifeboat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Easy Life - lifeboat




The day you found me in a lifeboat
В тот день, когда ты нашел меня в спасательной шлюпке.
I fell to pieces on the dive home
Я развалился на куски по пути домой.
I felt a feeling when you′d look at me
У меня было чувство, когда ты смотрела на меня.
Look at me like that
Посмотри на меня вот так
Made me feel more than just a side hoe
Это заставило меня почувствовать себя больше, чем просто мотыгой на стороне.
The day you found me in a
В тот день, когда ты нашел меня в ...
Lifeboat like a damsel in distress
Спасательная шлюпка, как девица в беде.
Thanks for coming 'round for dinner
Спасибо, что пришли на ужин.
Folding up my sofa bed
Складываю свой диван-кровать.
And don′t apologize, I know you had to head
И не извиняйся, я знаю, тебе пришлось уйти.
You've done so much for me
Ты так много для меня сделала.
Overachieved
Переусердствовал
And I can keep you on the keep out
И я могу держать тебя на расстоянии.
Keep you up while I put the loo seat down
Не спи, пока я опущу сиденье в туалете.
And I've always got your number on the speed dial
И у меня всегда есть твой номер на быстром наборе.
Like I did when we still had speed dial
Как тогда, когда у нас еще был быстрый набор.
The day you found me in a lifeboat
В тот день, когда ты нашел меня в спасательной шлюпке.
I fell to pieces on the dive home
Я развалился на куски по пути домой.
I felt a feeling when you′d look at me
У меня было чувство, когда ты смотрела на меня.
Look at me like that
Посмотри на меня вот так
Made me feel more than just a side hoe
Это заставило меня почувствовать себя больше, чем просто мотыгой на стороне.
The day you found me in a
В тот день, когда ты нашел меня в ...
Backseat, yeah, in gobble de gook
Заднее сиденье, да, в gobble de gook
And nonsense
И вздор
Guess I was born at wrong and I′ve been wrong since
Наверное, я родился не в том месте и с тех пор ошибаюсь.
It's game over, the PS2 is frozen
Игра окончена, PS2 заморожен.
I pass the controller
Я передаю управление.
I′m slipping out of conscience
Я теряю сознание.
Not all superheroes wear capes
Не все супергерои носят плащи.
Not everyday it gets repaid
Не каждый день это окупается
I try, I try but I can't get through
Я пытаюсь, пытаюсь, но не могу пробиться.
There′s more to life than survival
В жизни есть нечто большее, чем просто выживание.
Found something to die for
Нашел за что умереть
You pick me up from arrivals
Ты забираешь меня из аэропорта прибытия.
Said, "Mate, don't you wanna go home?"
- Приятель, ты не хочешь домой?
There′s more to life than survival
В жизни есть нечто большее, чем просто выживание.
Found something to die for
Нашел за что умереть
You pick me up from arrivals
Ты забираешь меня из аэропорта прибытия.
Said, "Mate, don't you wanna go home?"
- Приятель, ты не хочешь домой?
The day you found me in a lifeboat
В тот день, когда ты нашел меня в спасательной шлюпке.
I fell to pieces on the dive home
Я развалился на куски по пути домой.
I felt a feeling when you'd look at me
У меня было чувство, когда ты смотрела на меня.
Look at me like that
Посмотри на меня вот так
Made me feel more than just a side hoe
Это заставило меня почувствовать себя больше, чем просто мотыгой на стороне.
The day you found me in a
В тот день, когда ты нашел меня в ...





Writer(s): Cass Lowe, Murray Matravers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.