Easy Life - living strange - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Easy Life - living strange




And if I′ve been living strange
И если я жил странно ...
It's ′cause I know no better way
Это потому что я не знаю лучшего способа
It's just what I'm used to
Это просто то к чему я привык
It′s what I′m used to
Это то к чему я привык
And if I've been living strange
И если я жил странно ...
It′s 'cause I know no better way
Это потому что я не знаю лучшего способа
It′s just what I'm used to
Это то к чему я привык
What I′m used to
К чему я привык
Suicidal thoughts
Мысли о самоубийстве
I tell the taxi to drive slow
Я говорю такси ехать помедленнее
999, it's a friendly emergency
999, это дружеская чрезвычайная ситуация.
But fuck knows what I was thinking
Но хрен знает о чем я думал
I hang myself from the ceiling
Я вешаюсь на потолке.
It's a real pretty art installation
Это очень красивая художественная инсталляция
Just a cry for attention
Просто крик о внимании.
No life, no reputation
Ни жизни, ни репутации.
Posthumous recognition
Посмертное признание
Shit, I′m dead but I′ll still take it
Черт, я мертв, но все равно приму это.
Golden gates and I'll still make it
Золотые ворота, и я все равно доберусь до них.
Better than this serial date shit
Лучше, чем это дерьмо с серийным свиданием.
I′m trying to create bliss
Я пытаюсь создать блаженство.
But my head can't take it
Но моя голова не выдерживает этого.
I aim straight but I still miss
Я целюсь прямо, но все равно промахиваюсь.
And I just can′t shake it
И я просто не могу избавиться от этого.
I've got something
У меня есть кое-что.
And there′s always something wrong
И всегда что-то не так.
If it's HD, it's too graphic for me
Если это HD, то это слишком графично для меня
Dumb down this realness, leave me feeling
Заглуши эту реальность, оставь меня в покое.
Nothing
Ничего
Even if there′s nothing wrong
Даже если все в порядке.
And Sundays with no dopamine
И воскресенья без допамина.
There′s no happiness hanging beside me
Рядом со мной нет счастья.
Please, I wish you'd listen
Пожалуйста, я хочу, чтобы ты выслушал меня.
I was speaking from the grave before they started digging
Я говорил из могилы, пока они не начали копать.
Who put me into this position?
Кто поставил меня в такое положение?
Dead and buried and entombed with my wisdom
Мертв, похоронен и погребен вместе с моей мудростью.
I′ve gone from fine dining
Я ушел от изысканной кухни.
To piercing the packaging and staying in
Проколоть упаковку и остаться внутри
A one-man romantic meal, PornHub and chill
Романтический ужин для одного человека, Порнохаб и холод
How do you think I feel?
Как ты думаешь, что я чувствую?
Set fire to my ego, it burst into flames
Подожги мое эго, оно вспыхнет пламенем.
And waking up with a stranger can feel strange
И просыпаться с незнакомцем может показаться странным.
Used a foreign toothbrush for two days
Пользовался иностранной зубной щеткой два дня.
But her toothpaste, it tastes great
Но ее зубная паста, Она великолепна на вкус.
But we moved in the same way
Но мы двигались в том же направлении.
Too bad she moved, it's too late
Жаль, что она переехала, слишком поздно.
Now it′s too late
Теперь уже слишком поздно.
And so if I've been living strange
И поэтому, если я живу странно ...
It′s 'cause I know no better way
Это потому что я не знаю лучшего способа
It's just what I′m used to
Это просто то к чему я привык
What I′m used to
К чему я привык
And if I've been living strange
И если я жил странно ...
It′s 'cause I know no better way
Это потому что я не знаю лучшего способа
It′s just what I'm used to
Это то к чему я привык
What I′m used to
К чему я привык





Writer(s): Murray Cameron Matravers, Benjamin Edward Robert Matravers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.