Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DIFFERENT HEIGHTS
VERSCHIEDENE HÖHEN
Ne
varrebbe
la
pena?
Io
non
sono
all'altezza
Wäre
es
das
wert?
Ich
bin
nicht
auf
der
Höhe
Tu
sei
fuoco
che
brucia,
io
Du
bist
Feuer,
das
brennt,
ich
La
scena
già
spenta
Die
Szene
längst
erloschen
Dopo
l'attimo
giusto
Nach
dem
perfekten
Moment
Dove
un
attimo
è
un
punto
Wo
ein
Augenblick
ein
Punkt
ist
Dove
vite
si
incrociano
Wo
Leben
sich
kreuzen
Quando
cade
l'autunno
Wenn
der
Herbst
fällt
Io
non
lo
trovo
giusto
Ich
find's
nicht
fair
Persone
hanno
tutto,
non
il
gusto
Menschen
haben
alles,
keinen
Geschmack
Un
lavoro
duro,
non
lo
vorrei
Harte
Arbeit,
ich
will
sie
nicht
Spero
che
i
miei
mi
capiscano
Hoffe,
meine
Eltern
verstehen
Non
avere
un
futuro
è
Keine
Zukunft
zu
haben
ist
E'
qualcosa
di
simile
al
buio
Wie
die
Dunkelheit
oder
so
ähnlich
Se
chiudo
gli
occhi
mi
vedo
puro
Schließe
ich
die
Augen,
seh'
ich
mich
rein
Fuori
l'ennesimo
disco,
sono
cresciuto
ancora
Neues
Album
draußen,
ich
wuchs
wieder
Mi
immagino
di
catturare
le
nubi
Ich
stell
mir
vor,
Wolken
zu
fangen
Ricevere
auguri
Glückwünsche
zu
empfangen
Essere
al
settimo
cielo
sul
mondo
Im
siebten
Himmel
über
der
Welt
zu
sein
Ma
non
è
così
Doch
so
ist
es
nicht
E
so
quanto
può
farmi
del
male
scriverti
Und
weiß,
wie
sehr
es
schmerzt
dir
zu
schreiben
Alle
quattro
di
notte
Um
vier
Uhr
nachts
Tornando
dall'ultimo
posto
dove
ti
vidi
Zurück
vom
letzten
Ort
wo
ich
dich
sah
Dove
ti
vidi
Wo
ich
dich
sah
Mi
strappi
un
bacio
voltandoti
dietro
Du
reißt
einen
Kuss
ab
mit
einer
Drehung
Come
fosse
giocare
con
l'ego
Als
wär's
ein
Spiel
mit
dem
Ego
Non
me
lo
spiego
Ich
versteh
es
nicht
Detieni
il
potere
su
di
me
Du
hast
Macht
über
mich
Fai
come
non
l'avessi
detto
Tu
so,
als
hättest
du
nichts
gesagt
Come
non
l'avessi
scelto
Als
hättest
nicht
gewählt
Ma
questo
percorso
lo
sento
dentro
Doch
diese
Reise
fühl
ich
innen
E'
giocare
a
scegliere,
per
me
Für
mich
ist
es
Wahlspiel
Mi
immagino
di
catturare
le
nubi
Ich
stell
mir
vor,
Wolken
zu
fangen
Ricevere
auguri
Glückwünsche
zu
empfangen
Essere
al
settimo
cielo
sul
mondo
Im
siebten
Himmel
über
der
Welt
zu
sein
Ma
non
è
così
Doch
so
ist
es
nicht
E
so
quanto
può
farmi
del
male
scriverti
Und
weiß,
wie
sehr
es
schmerzt
dir
zu
schreiben
Alle
quattro
di
notte
Um
vier
Uhr
nachts
Tornando
dall'ultimo
posto
dove
ti
vidi
Zurück
vom
letzten
Ort
wo
ich
dich
sah
Dove
ti
vidi
Wo
ich
dich
sah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michele Rogante
Album
HYBRIS
date de sortie
26-07-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.