Easy M - DIFFERENT HEIGHTS - traduction des paroles en allemand

DIFFERENT HEIGHTS - Easy Mtraduction en allemand




DIFFERENT HEIGHTS
VERSCHIEDENE HÖHEN
Ne varrebbe la pena? Io non sono all'altezza
Wäre es das wert? Ich bin nicht auf der Höhe
Tu sei fuoco che brucia, io
Du bist Feuer, das brennt, ich
La scena già spenta
Die Szene längst erloschen
Dopo l'attimo giusto
Nach dem perfekten Moment
Dove un attimo è un punto
Wo ein Augenblick ein Punkt ist
Dove vite si incrociano
Wo Leben sich kreuzen
Quando cade l'autunno
Wenn der Herbst fällt
Io non lo trovo giusto
Ich find's nicht fair
Persone hanno tutto, non il gusto
Menschen haben alles, keinen Geschmack
Un lavoro duro, non lo vorrei
Harte Arbeit, ich will sie nicht
Spero che i miei mi capiscano
Hoffe, meine Eltern verstehen
Non avere un futuro è
Keine Zukunft zu haben ist
E' qualcosa di simile al buio
Wie die Dunkelheit oder so ähnlich
Se chiudo gli occhi mi vedo puro
Schließe ich die Augen, seh' ich mich rein
Fuori l'ennesimo disco, sono cresciuto ancora
Neues Album draußen, ich wuchs wieder
Mi immagino di catturare le nubi
Ich stell mir vor, Wolken zu fangen
Ricevere auguri
Glückwünsche zu empfangen
Essere al settimo cielo sul mondo
Im siebten Himmel über der Welt zu sein
Ma non è così
Doch so ist es nicht
E so quanto può farmi del male scriverti
Und weiß, wie sehr es schmerzt dir zu schreiben
Alle quattro di notte
Um vier Uhr nachts
Tornando dall'ultimo posto dove ti vidi
Zurück vom letzten Ort wo ich dich sah
Dove ti vidi
Wo ich dich sah
Mi strappi un bacio voltandoti dietro
Du reißt einen Kuss ab mit einer Drehung
Come fosse giocare con l'ego
Als wär's ein Spiel mit dem Ego
Non me lo spiego
Ich versteh es nicht
Detieni il potere su di me
Du hast Macht über mich
Fai come non l'avessi detto
Tu so, als hättest du nichts gesagt
Come non l'avessi scelto
Als hättest nicht gewählt
Ma questo percorso lo sento dentro
Doch diese Reise fühl ich innen
E' giocare a scegliere, per me
Für mich ist es Wahlspiel
Mi immagino di catturare le nubi
Ich stell mir vor, Wolken zu fangen
Ricevere auguri
Glückwünsche zu empfangen
Essere al settimo cielo sul mondo
Im siebten Himmel über der Welt zu sein
Ma non è così
Doch so ist es nicht
E so quanto può farmi del male scriverti
Und weiß, wie sehr es schmerzt dir zu schreiben
Alle quattro di notte
Um vier Uhr nachts
Tornando dall'ultimo posto dove ti vidi
Zurück vom letzten Ort wo ich dich sah
Dove ti vidi
Wo ich dich sah





Writer(s): Michele Rogante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.