Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NEANCHE A MAGGIO (feat. Ceckpoint)
ДАЖЕ НЕ МАЙ (feat. Ceckpoint)
Sono
cieco
se
Я
слеп,
когда
Ti
poni
davanti
in
quel
modo
lì,
io
Ты
передо
мной
стоишь
вот
так,
я
Ti
porterei
con
me
nei
miei
viaggi
Хотел
бы
тебя
взять
с
собой
в
странствия
мои
Tu
sei
cieca,
è
vero
Ты
слепа,
это
факт
Per
stare
con
uno
così
ti
basta
Что
довольна
ты
таким,
как
он
Allungare
una
mano
Лишь
руку
протянуть
E
già
ti
sogno
nuda,
nuda
Уже
мечтаю
тебя
обнажённой,
обнажённой
Con
la
tua
pelle
scura,
scura
Твоей
смуглой
кожей,
кожей
Sai
rubarmi
il
coraggio
Ты
умеешь
отнять
смелость
E
io
mi
vesto
di
nero
scuro
И
я
облачаюсь
в
тёмный
чёрный
Come
fossi
a
lutto,
parto
Словно
в
траур,
уезжаю
Siamo
neanche
a
Maggio
А
мы
ещё
даже
не
в
мае
Due
intrepidi,
collegati
da
nervi
Два́
бесстрашных
нервной
сетью
скованы
Estesi
all'eccesso,
mi
pento
Растянуты
до
предела,
каюсь
E'
un
girone
dantesco
(dantesco)
Круг
Дантовский,
адский
(адский)
La
tua
voce
risuona
nelle
armonie
Звучит
твой
голос
в
гармониях
La
stanza
è
una
giungla
di
Darwin
Комната
как
джунгли
Дарвина
Ho
quadri,
che
dipingono
la
mia
realtà
Есть
картины,
что
пишут
мой
мир
Come
un'opera
a
sè
Как
отдельный
сюжет
E
già
ti
sogno
nuda,
nuda
Уже
мечтаю
тебя
обнажённой,
обнажённой
Con
la
tua
pelle
scura,
scura
Твоей
смуглой
кожей,
кожей
Sai
rubarmi
il
coraggio
Ты
умеешь
отнять
смелость
E
io
mi
vesto
di
nero
scuro
И
я
облачаюсь
в
тёмный
чёрный
Manco
fossi
a
lutto,
parto
Словно
в
траур,
уезжаю
Siamo
neanche
a
Maggio
А
мы
ещё
даже
не
в
мае
E'
da
tempo
che
nulla
sembra
facile
Уж
давно
не
велось
ничего
просто
Resto
ancora
sospesa
tra
le
rapide
Всё
вишу
я
на
стремнине
бурной
Come
se
non
avessi
scelta
Словно
выбора
лишена
Tu
mi
dai
sempre
un
modo
per
scappare
via
Ты
мне
даёшь
способ
ускользнуть
Se
ti
guardo
poi
tutto
torna
in
armonia
Когда
смотрю
на
тебя,
всё
снова
в
лад
приходит
Ma
non
so
se
fidarmi
di
te
Но
не
знаю,
верить
ли
тебе
Chiudi
gli
occhi
se
vuoi
Закрой
глаза,
коль
хочешь
Io
mi
perderò
nei
dettagli
Я
же
углублюсь
во
все
детали
Così
diversi
tra
noi
Так
отличны
мы
с
тобой
Ma
non
ho
voglia
di
fermarmi
Но
не
хочу
останавливаться
Due
intrepidi,
collegati
da
nervi
Два́
бесстрашных
нервной
сетью
скованы
Estesi
all'eccesso,
mi
pento
Растянуты
до
предела,
каюсь
E'
un
girone
dantesco
(dantesco)
Круг
Дантовский,
адский
(адский)
La
tua
voce
risuona
nelle
armonie
Звучит
твой
голос
в
гармониях
La
stanza
è
una
giungla
di
Darwin
Комната
как
джунгли
Дарвина
Ho
quadri,
che
dipingono
la
mia
realtà
Есть
картины,
что
пишут
мой
мир
Come
un'opera
a
sè
Как
отдельный
сюжет
E
già
ti
sogno
nuda,
nuda
Уже
мечтаю
тебя
обнажённой,
обнажённой
Con
la
tua
pelle
scura,
scura
Твоей
смуглой
кожей,
кожей
Sai
rubarmi
il
coraggio
Ты
умеешь
отнять
смелость
E
io
mi
vesto
di
nero
scuro
И
я
облачаюсь
в
тёмный
чёрный
Come
fossi
a
lutto,
parto
Словно
в
траур,
уезжаю
Siamo
neanche
a
Maggio
А
мы
ещё
даже
не
в
мае
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michele Rogante
Album
HYBRIS
date de sortie
26-07-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.