Easy Star All-Stars feat. Mikey General & Spragga Benz - Thriller (feat. Mikey General & Spragga Benz) - traduction des paroles en allemand

Thriller (feat. Mikey General & Spragga Benz) - Spragga Benz , Mikey General , Easy Star All-Stars traduction en allemand




Thriller (feat. Mikey General & Spragga Benz)
Thriller (feat. Mikey General & Spragga Benz)
It's close to midnight
Es ist kurz vor Mitternacht
Something evil's lurkin' in the dark
Etwas Böses lauert im Dunkeln
Under the moonlight
Unter dem Mondlicht
You see a sight that almost stops your heart
Siehst du einen Anblick, der fast dein Herz zum Stillstand bringt
You try to scream
Du versuchst zu schreien
But terror takes the sound before you make it
Doch der Terror nimmt den Laut, bevor du ihn machst
You start to freeze
Du beginnst zu erstarren
As horror looks you right between the eyes
Während der Horror dir direkt zwischen die Augen blickt
You're paralyzed
Du bist gelähmt
'Cause this is thriller!
Denn das ist Thriller!
Thriller night!
Thriller-Nacht!
And no one's gonna save you
Und niemand wird dich retten
From the beast about to strike
Vor der Bestie, die gleich zuschlägt
You know it's thriller!
Du weißt, es ist Thriller!
Thriller night...
Thriller-Nacht...
You're fighting for your life
Du kämpfst um dein Leben
Inside a killer
In einem Killer
Thriller tonight, yeah.
Thriller heute Nacht, yeah.
You hear the door slam
Du hörst die Tür zuschlagen
And realize there's nowhere left to run
Und erkennst, dass es keinen Ort mehr zum Flüchten gibt
You feel the cold hand
Du spürst die kalte Hand
And wonder if you'll ever see the sun
Und fragst dich, ob du jemals die Sonne wiedersehen wirst
You close your eyes
Du schließt deine Augen
And hope that this is just imagination
Und hoffst, dass dies nur Einbildung ist
Girl, but all the while
Mädchen, aber die ganze Zeit
You hear a creature creepin' up behind
Hörst du eine Kreatur hinter dir heranschleichen
You're outta time
Deine Zeit ist abgelaufen
'Cause this is thriller!
Denn das ist Thriller!
Thriller night!
Thriller-Nacht!
There ain't no second chance
Es gibt keine zweite Chance
To fight the thing with the forty eyes, girl
Gegen das Ding mit den vierzig Augen zu kämpfen, Mädchen
(Thriller...)
(Thriller...)
(Thriller night!)
(Thriller-Nacht!)
You're fighting for your life
Du kämpfst um dein Leben
Inside a killer
In einem Killer
Thriller tonight
Thriller heute Nacht
Night creatures crawl
Nachtkreaturen kriechen
In the depths up to haunt in their masquerade
Aus den Tiefen herauf, um in ihrer Maskerade zu spuken
There's no escaping the jaws of the alien this time
Diesmal gibt es kein Entkommen aus dem Rachen des Fremden
(They're open wide)
(Sie sind weit geöffnet)
Is the end of your life
Ist das Ende deines Lebens
They're out to get you
Sie sind hinter dir her
There's demons closing in on every side
Dämonen rücken von allen Seiten näher
They will possess you
Sie werden dich besessen
Unless you change that number on your dial
Es sei denn, du änderst die Nummer auf deiner Wählscheibe
Now is the time
Jetzt ist die Zeit
For you and I to cuddle close together, yeah
Für dich und mich, uns eng aneinander zu kuscheln, yeah
All through the night
Die ganze Nacht hindurch
I'll save you from the terror on the screen
Ich werde dich vor dem Terror auf dem Bildschirm retten
I'll make you see
Ich werde dich sehen lassen
That this is thriller!
Dass das Thriller ist!
Thriller night!
Thriller-Nacht!
'Cause I can thrill you more
Denn ich kann dich mehr begeistern
Than any ghost would ever dare try
Als irgendein Geist es je wagen würde zu versuchen
(Thriller...)
(Thriller...)
(Thriller night!)
(Thriller-Nacht!)
So let me hold you tight
Also lass mich dich fest halten
And share a
Und einen
Killer, diller, chiller
Killer, Diller, Chiller
Thriller here tonight
Thriller hier heute Nacht teilen
'Cause this is thriller!
Denn das ist Thriller!
Thriller night!
Thriller-Nacht!
Girl, I can thrill you more
Mädchen, ich kann dich mehr begeistern
Than any ghost would ever dare try
Als irgendein Geist es je wagen würde zu versuchen
(Thriller...)
(Thriller...)
(Thriller night!)
(Thriller-Nacht!)
So let me hold you tight
Also lass mich dich fest halten
And share a
Und einen
(Killer, thriller)
(Killer, Thriller)
I'm gonna get you tonight
Ich krieg' dich heute Nacht
Darkness falls across the land
Dunkelheit fällt über das Land
The midnight hour is close at hand
Die Mitternachtsstunde ist nah
Creatures crawl in search of blood
Kreaturen kriechen auf der Suche nach Blut
To terrorize y'all's neighborhood
Um eure Nachbarschaft zu terrorisieren
And those whoever shall be found
Und diejenigen, die gefunden werden
Without the soul for getting down
Ohne die Seele, um abzugehen
Must stand and face the hounds of hell
Müssen stehen und den Höllenhunden entgegentreten
And rot inside a corpse's shell
Und in der Hülle einer Leiche verrotten
I'm gonna thrill you tonight
Ich werd' dich heut' Nacht begeistern
(Thriller, thriller)
(Thriller, Thriller)
I'm gonna thrill you tonight
Ich werd' dich heut' Nacht begeistern
(Thriller night, thriller)
(Thriller-Nacht, Thriller)
I'm gonna thrill you tonight
Ich werd' dich heut' Nacht begeistern
Ooh, babe, I'm gonna thrill you tonight
Ooh, Babe, ich werd' dich heut' Nacht begeistern
Thriller night, babe
Thriller-Nacht, Babe
The foulest stench's in the air
Der übelste Gestank liegt in der Luft
The funk of forty thousand years
Der Mief von vierzigtausend Jahren
And grizzly ghouls from every tomb
Und grausige Ghule aus jedem Grab
Are closing in to seal your doom
Rücken näher, um dein Schicksal zu besiegeln
And though you fight to stay alive
Und obwohl du kämpfst, um am Leben zu bleiben
Your body starts to shiver
Beginnt dein Körper zu zittern
For no mere mortal can resist
Denn kein bloßer Sterblicher kann widerstehen
The evil of the thriller!!!
Dem Bösen des Thrillers!!!





Writer(s): Rodney Lynn Temperton, Enrico Rava


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.