Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thriller (feat. Mikey General & Spragga Benz)
Thriller (feat. Mikey General & Spragga Benz)
It's
close
to
midnight
Es
ist
kurz
vor
Mitternacht
Something
evil's
lurkin'
in
the
dark
Etwas
Böses
lauert
im
Dunkeln
Under
the
moonlight
Unter
dem
Mondlicht
You
see
a
sight
that
almost
stops
your
heart
Siehst
du
einen
Anblick,
der
fast
dein
Herz
zum
Stillstand
bringt
You
try
to
scream
Du
versuchst
zu
schreien
But
terror
takes
the
sound
before
you
make
it
Doch
der
Terror
nimmt
den
Laut,
bevor
du
ihn
machst
You
start
to
freeze
Du
beginnst
zu
erstarren
As
horror
looks
you
right
between
the
eyes
Während
der
Horror
dir
direkt
zwischen
die
Augen
blickt
You're
paralyzed
Du
bist
gelähmt
'Cause
this
is
thriller!
Denn
das
ist
Thriller!
Thriller
night!
Thriller-Nacht!
And
no
one's
gonna
save
you
Und
niemand
wird
dich
retten
From
the
beast
about
to
strike
Vor
der
Bestie,
die
gleich
zuschlägt
You
know
it's
thriller!
Du
weißt,
es
ist
Thriller!
Thriller
night...
Thriller-Nacht...
You're
fighting
for
your
life
Du
kämpfst
um
dein
Leben
Inside
a
killer
In
einem
Killer
Thriller
tonight,
yeah.
Thriller
heute
Nacht,
yeah.
You
hear
the
door
slam
Du
hörst
die
Tür
zuschlagen
And
realize
there's
nowhere
left
to
run
Und
erkennst,
dass
es
keinen
Ort
mehr
zum
Flüchten
gibt
You
feel
the
cold
hand
Du
spürst
die
kalte
Hand
And
wonder
if
you'll
ever
see
the
sun
Und
fragst
dich,
ob
du
jemals
die
Sonne
wiedersehen
wirst
You
close
your
eyes
Du
schließt
deine
Augen
And
hope
that
this
is
just
imagination
Und
hoffst,
dass
dies
nur
Einbildung
ist
Girl,
but
all
the
while
Mädchen,
aber
die
ganze
Zeit
You
hear
a
creature
creepin'
up
behind
Hörst
du
eine
Kreatur
hinter
dir
heranschleichen
You're
outta
time
Deine
Zeit
ist
abgelaufen
'Cause
this
is
thriller!
Denn
das
ist
Thriller!
Thriller
night!
Thriller-Nacht!
There
ain't
no
second
chance
Es
gibt
keine
zweite
Chance
To
fight
the
thing
with
the
forty
eyes,
girl
Gegen
das
Ding
mit
den
vierzig
Augen
zu
kämpfen,
Mädchen
(Thriller...)
(Thriller...)
(Thriller
night!)
(Thriller-Nacht!)
You're
fighting
for
your
life
Du
kämpfst
um
dein
Leben
Inside
a
killer
In
einem
Killer
Thriller
tonight
Thriller
heute
Nacht
Night
creatures
crawl
Nachtkreaturen
kriechen
In
the
depths
up
to
haunt
in
their
masquerade
Aus
den
Tiefen
herauf,
um
in
ihrer
Maskerade
zu
spuken
There's
no
escaping
the
jaws
of
the
alien
this
time
Diesmal
gibt
es
kein
Entkommen
aus
dem
Rachen
des
Fremden
(They're
open
wide)
(Sie
sind
weit
geöffnet)
Is
the
end
of
your
life
Ist
das
Ende
deines
Lebens
They're
out
to
get
you
Sie
sind
hinter
dir
her
There's
demons
closing
in
on
every
side
Dämonen
rücken
von
allen
Seiten
näher
They
will
possess
you
Sie
werden
dich
besessen
Unless
you
change
that
number
on
your
dial
Es
sei
denn,
du
änderst
die
Nummer
auf
deiner
Wählscheibe
Now
is
the
time
Jetzt
ist
die
Zeit
For
you
and
I
to
cuddle
close
together,
yeah
Für
dich
und
mich,
uns
eng
aneinander
zu
kuscheln,
yeah
All
through
the
night
Die
ganze
Nacht
hindurch
I'll
save
you
from
the
terror
on
the
screen
Ich
werde
dich
vor
dem
Terror
auf
dem
Bildschirm
retten
I'll
make
you
see
Ich
werde
dich
sehen
lassen
That
this
is
thriller!
Dass
das
Thriller
ist!
Thriller
night!
Thriller-Nacht!
'Cause
I
can
thrill
you
more
Denn
ich
kann
dich
mehr
begeistern
Than
any
ghost
would
ever
dare
try
Als
irgendein
Geist
es
je
wagen
würde
zu
versuchen
(Thriller...)
(Thriller...)
(Thriller
night!)
(Thriller-Nacht!)
So
let
me
hold
you
tight
Also
lass
mich
dich
fest
halten
Killer,
diller,
chiller
Killer,
Diller,
Chiller
Thriller
here
tonight
Thriller
hier
heute
Nacht
teilen
'Cause
this
is
thriller!
Denn
das
ist
Thriller!
Thriller
night!
Thriller-Nacht!
Girl,
I
can
thrill
you
more
Mädchen,
ich
kann
dich
mehr
begeistern
Than
any
ghost
would
ever
dare
try
Als
irgendein
Geist
es
je
wagen
würde
zu
versuchen
(Thriller...)
(Thriller...)
(Thriller
night!)
(Thriller-Nacht!)
So
let
me
hold
you
tight
Also
lass
mich
dich
fest
halten
(Killer,
thriller)
(Killer,
Thriller)
I'm
gonna
get
you
tonight
Ich
krieg'
dich
heute
Nacht
Darkness
falls
across
the
land
Dunkelheit
fällt
über
das
Land
The
midnight
hour
is
close
at
hand
Die
Mitternachtsstunde
ist
nah
Creatures
crawl
in
search
of
blood
Kreaturen
kriechen
auf
der
Suche
nach
Blut
To
terrorize
y'all's
neighborhood
Um
eure
Nachbarschaft
zu
terrorisieren
And
those
whoever
shall
be
found
Und
diejenigen,
die
gefunden
werden
Without
the
soul
for
getting
down
Ohne
die
Seele,
um
abzugehen
Must
stand
and
face
the
hounds
of
hell
Müssen
stehen
und
den
Höllenhunden
entgegentreten
And
rot
inside
a
corpse's
shell
Und
in
der
Hülle
einer
Leiche
verrotten
I'm
gonna
thrill
you
tonight
Ich
werd'
dich
heut'
Nacht
begeistern
(Thriller,
thriller)
(Thriller,
Thriller)
I'm
gonna
thrill
you
tonight
Ich
werd'
dich
heut'
Nacht
begeistern
(Thriller
night,
thriller)
(Thriller-Nacht,
Thriller)
I'm
gonna
thrill
you
tonight
Ich
werd'
dich
heut'
Nacht
begeistern
Ooh,
babe,
I'm
gonna
thrill
you
tonight
Ooh,
Babe,
ich
werd'
dich
heut'
Nacht
begeistern
Thriller
night,
babe
Thriller-Nacht,
Babe
The
foulest
stench's
in
the
air
Der
übelste
Gestank
liegt
in
der
Luft
The
funk
of
forty
thousand
years
Der
Mief
von
vierzigtausend
Jahren
And
grizzly
ghouls
from
every
tomb
Und
grausige
Ghule
aus
jedem
Grab
Are
closing
in
to
seal
your
doom
Rücken
näher,
um
dein
Schicksal
zu
besiegeln
And
though
you
fight
to
stay
alive
Und
obwohl
du
kämpfst,
um
am
Leben
zu
bleiben
Your
body
starts
to
shiver
Beginnt
dein
Körper
zu
zittern
For
no
mere
mortal
can
resist
Denn
kein
bloßer
Sterblicher
kann
widerstehen
The
evil
of
the
thriller!!!
Dem
Bösen
des
Thrillers!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodney Lynn Temperton, Enrico Rava
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.