Paroles et traduction Easy Star All-Stars - Paranoid Android
Please
could
you
stop
the
noise,
I'm
trying
get
some
rest
Пожалуйста,
не
могли
бы
вы
прекратить
шум,
я
пытаюсь
немного
отдохнуть
From
all
the
unborn
chicken
voices
in
my
head
От
всех
этих
нерожденных
куриных
голосов
в
моей
голове
What's
that?
Что
это
такое?
([Incomprehensible])
([Неразборчиво])
What's
that?
Что
это
такое?
([Incomprehensible])
([Неразборчиво])
When
I
am
king,
you
will
be
first
against
the
wall
Когда
я
стану
королем,
ты
будешь
первым
у
стены.
With
your
opinion
which
is
of
no
consequence
at
all
С
твоим
мнением
которое
не
имеет
никакого
значения
What's
that?
Что
это
такое?
What's
that?
Что
это
такое?
Ambition
makes
you
look
pretty
ugly
Честолюбие
делает
тебя
довольно
уродливым.
Kicking,
squealing
Gucci
little
piggy
Брыкающийся,
визжащий
маленький
поросенок
от
Гуччи
You
don't
remember,
you
don't
remember
Ты
не
помнишь,
ты
не
помнишь.
Why
don't
you
remember
my
name?
Почему
ты
не
помнишь,
как
меня
зовут?
Off
with
his
head,
man,
off
with
his
head,
man
Долой
его
голову,
чувак,
долой
его
голову,
чувак
Why
don't
you
remember
my
name?
I
guess
he
does
Почему
ты
не
помнишь
моего
имени?
Rain
down,
rain
down
Льет
дождь,
льет
дождь.
Come
on
and
rain
down
on
me
Приди
и
пролей
на
меня
дождь.
From
a
great
height
С
большой
высоты.
From
a
great
height,
height
С
большой
высоты,
высоты
...
Rain
down,
rain
down
Льет
дождь,
льет
дождь.
Come
on
and
rain
down
on
me
Приди
и
пролей
на
меня
дождь.
From
a
great
height
С
большой
высоты.
From
a
great
height,
height
С
большой
высоты,
высоты
...
Rain
down,
rain
down
Льет
дождь,
льет
дождь.
(That's
it
sir,
you're
leaving)
(Все,
сэр,
вы
уходите)
(The
crackle
of
pigskin)
(Хруст
свиной
кожи)
Come
on
and
rain
down
on
me
Приди
и
пролей
на
меня
дождь.
(The
dust
and
the
screaming)
(Пыль
и
крики)
(The
yuppies
networking)
(Сеть
яппи)
From
a
great
height
С
большой
высоты.
(And
the
panic,
the
vomit)
(И
паника,
и
рвота)
From
a
great
height,
height
С
большой
высоты,
высоты
...
(The
panic,
the
vomit)
(Паника,
рвота)
(God
loves
His
children)
(Бог
любит
своих
детей)
(God
loves
His
children,
yeah)
(Бог
любит
своих
детей,
да)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Colin Charles Greenwood, Jonathan Richard Guy Greenwood, Philip James Selway, Thomas Edward Yorke, Edward John O'brien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.