Easygoing - Reggie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Easygoing - Reggie




Reggie
Реджи
(You know um easy, you know easygoing)
(Знаешь, я простой, я лёгкий на подъём)
Tell a little story like this
Расскажу тебе историю одну
Fuck what it was
Пофиг, что было,
This is what it is
вот что есть сейчас.
You don't want it now
Ты не хочешь этого,
You don't wanna live
ты не хочешь жить.
I don't give a fuck
Мне всё равно,
I don't give a shit
плевать мне с высокой колокольни.
I'm a liar
Я лжец,
Pants on fire, Richard prior
штаны мои в огне, как у Ричарда Прайора.
Im a crier you desire
Я плакса, о которой ты мечтаешь.
I'm too tired for your dream
Я слишком устал для твоих грёз,
So I fuck that bitch to sleep
поэтому я трахаю эту сучку, пока она не уснёт.
The best memories I have
Лучшие из моих воспоминаний...
It's best to hold them til I leap
Лучше всего хранить их до самой смерти.
And that hole that's in your chest
А дыра, что у тебя в груди,
Well we gon fill it with the week
мы заполним её предстоящей неделей.
I was tryna to just grow up
Я просто пытался повзрослеть,
I didn't know it'd be this deep
не знал, что всё зайдёт так далеко.
Finally made it to the top, To just find out this shit too steep
Наконец-то добрался до вершины, чтобы понять, что это дерьмо слишком крутое.
A fear of heights gon hold you down
Страх высоты тянет тебя вниз.
I'm rocket man Ill hold your hand
Я человек-ракета, я возьму тебя за руку.
This is your song
Это твоя песня.
(Ay, Ay)
(Эй, эй)
A fear of heights gon hold you down
Страх высоты тянет тебя вниз.
I'm rocket man Ill hold your hand
Я человек-ракета, я возьму тебя за руку.
This is your song
Это твоя песня.
(Ay, Ay)
(Эй, эй)
Tell a little story like this
Расскажу тебе историю одну.
It was August twenty fifth
Дело было 25 августа.
It was Reggies first show, At the troubadour in LA
Это был первый концерт Реджи в "Трубадуре", что в Лос-Анджелесе.
Became a rock star that day, Packed 8 shows in six nights
В тот день он стал рок-звездой, отыграв 8 концертов за шесть ночей.
Takes hard work to live nice, And I pass that to my lil bro
Нужно много работать, чтобы хорошо жить, и я передаю это своему младшему брату.
Like everybody gets one cup
Как будто у каждого есть по чашке,
Know everybody gon slip it slow
знаю, каждый будет медленно её пить.
When bad things just pop up
Когда случаются плохие вещи,
It's really hard to let it go
их очень трудно отпустить.
Hate to love and I love to hate, I'm really tryna stay up to date
Ненавижу любить и люблю ненавидеть, я правда пытаюсь оставаться в теме.
Leave it up to you and not up to fate
Оставь это на волю случая, а не судьбы.
(Yeah)
(Ага)
Thirteen rapping yolo
Читаю рэп с тринадцати лет,
With my earphones and a polo
в наушниках и рубашке-поло.
Know my mojos been so dope
Знаю, мой стиль был таким крутым.
Put your bitch up in a photo
Сфотографирую твою сучку,
I won't fuck her
трахать не буду,
Just her throat
только горло.
Last two years I've just been solo, It's been lonely out in space
Последние два года я был один, было одиноко в космосе.
On a timeless flight, I had to step back from your face
В бесконечном полёте мне пришлось отдалиться от твоего лица.
A fear of heights gon hold you down
Страх высоты тянет тебя вниз.
I'm rocket man Ill hold your hand
Я человек-ракета, я возьму тебя за руку.
This is your song
Это твоя песня.
(Ay)
(Эй)
A fear of heights gon hold you down
Страх высоты тянет тебя вниз.
I'm rocket man Ill hold your hand
Я человек-ракета, я возьму тебя за руку.
This is your song
Это твоя песня.
(This is your song, yeah, yeah, yeah)
(Это твоя песня, да, да, да)
The best memories I have
Лучшие из моих воспоминаний...
It's best to hold them til I leap
Лучше всего хранить их до самой смерти.
And that hole that's in your chest
А дыра, что у тебя в груди,
Well we gon fill it with the week
мы заполним её предстоящей неделей.
I was tryna to just grow up
Я просто пытался повзрослеть,
I didn't know it'd be this deep
не знал, что всё зайдёт так далеко.
I didn't know it'd be this deep
Я не знал, что всё зайдёт так далеко.
Finally...
Наконец-то...
(You know um easy, you know easygoing)
(Знаешь, я простой, я лёгкий на подъём)





Writer(s): Raul Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.