Paroles et traduction Easygoing - Reggie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(You
know
um
easy,
you
know
easygoing)
(Знаешь,
я
простой,
я
лёгкий
на
подъём)
Tell
a
little
story
like
this
Расскажу
тебе
историю
одну
Fuck
what
it
was
Пофиг,
что
было,
This
is
what
it
is
вот
что
есть
сейчас.
You
don't
want
it
now
Ты
не
хочешь
этого,
You
don't
wanna
live
ты
не
хочешь
жить.
I
don't
give
a
fuck
Мне
всё
равно,
I
don't
give
a
shit
плевать
мне
с
высокой
колокольни.
Pants
on
fire,
Richard
prior
штаны
мои
в
огне,
как
у
Ричарда
Прайора.
Im
a
crier
you
desire
Я
плакса,
о
которой
ты
мечтаешь.
I'm
too
tired
for
your
dream
Я
слишком
устал
для
твоих
грёз,
So
I
fuck
that
bitch
to
sleep
поэтому
я
трахаю
эту
сучку,
пока
она
не
уснёт.
The
best
memories
I
have
Лучшие
из
моих
воспоминаний...
It's
best
to
hold
them
til
I
leap
Лучше
всего
хранить
их
до
самой
смерти.
And
that
hole
that's
in
your
chest
А
дыра,
что
у
тебя
в
груди,
Well
we
gon
fill
it
with
the
week
мы
заполним
её
предстоящей
неделей.
I
was
tryna
to
just
grow
up
Я
просто
пытался
повзрослеть,
I
didn't
know
it'd
be
this
deep
не
знал,
что
всё
зайдёт
так
далеко.
Finally
made
it
to
the
top,
To
just
find
out
this
shit
too
steep
Наконец-то
добрался
до
вершины,
чтобы
понять,
что
это
дерьмо
слишком
крутое.
A
fear
of
heights
gon
hold
you
down
Страх
высоты
тянет
тебя
вниз.
I'm
rocket
man
Ill
hold
your
hand
Я
человек-ракета,
я
возьму
тебя
за
руку.
This
is
your
song
Это
твоя
песня.
A
fear
of
heights
gon
hold
you
down
Страх
высоты
тянет
тебя
вниз.
I'm
rocket
man
Ill
hold
your
hand
Я
человек-ракета,
я
возьму
тебя
за
руку.
This
is
your
song
Это
твоя
песня.
Tell
a
little
story
like
this
Расскажу
тебе
историю
одну.
It
was
August
twenty
fifth
Дело
было
25
августа.
It
was
Reggies
first
show,
At
the
troubadour
in
LA
Это
был
первый
концерт
Реджи
в
"Трубадуре",
что
в
Лос-Анджелесе.
Became
a
rock
star
that
day,
Packed
8 shows
in
six
nights
В
тот
день
он
стал
рок-звездой,
отыграв
8 концертов
за
шесть
ночей.
Takes
hard
work
to
live
nice,
And
I
pass
that
to
my
lil
bro
Нужно
много
работать,
чтобы
хорошо
жить,
и
я
передаю
это
своему
младшему
брату.
Like
everybody
gets
one
cup
Как
будто
у
каждого
есть
по
чашке,
Know
everybody
gon
slip
it
slow
знаю,
каждый
будет
медленно
её
пить.
When
bad
things
just
pop
up
Когда
случаются
плохие
вещи,
It's
really
hard
to
let
it
go
их
очень
трудно
отпустить.
Hate
to
love
and
I
love
to
hate,
I'm
really
tryna
stay
up
to
date
Ненавижу
любить
и
люблю
ненавидеть,
я
правда
пытаюсь
оставаться
в
теме.
Leave
it
up
to
you
and
not
up
to
fate
Оставь
это
на
волю
случая,
а
не
судьбы.
Thirteen
rapping
yolo
Читаю
рэп
с
тринадцати
лет,
With
my
earphones
and
a
polo
в
наушниках
и
рубашке-поло.
Know
my
mojos
been
so
dope
Знаю,
мой
стиль
был
таким
крутым.
Put
your
bitch
up
in
a
photo
Сфотографирую
твою
сучку,
I
won't
fuck
her
трахать
не
буду,
Just
her
throat
только
горло.
Last
two
years
I've
just
been
solo,
It's
been
lonely
out
in
space
Последние
два
года
я
был
один,
было
одиноко
в
космосе.
On
a
timeless
flight,
I
had
to
step
back
from
your
face
В
бесконечном
полёте
мне
пришлось
отдалиться
от
твоего
лица.
A
fear
of
heights
gon
hold
you
down
Страх
высоты
тянет
тебя
вниз.
I'm
rocket
man
Ill
hold
your
hand
Я
человек-ракета,
я
возьму
тебя
за
руку.
This
is
your
song
Это
твоя
песня.
A
fear
of
heights
gon
hold
you
down
Страх
высоты
тянет
тебя
вниз.
I'm
rocket
man
Ill
hold
your
hand
Я
человек-ракета,
я
возьму
тебя
за
руку.
This
is
your
song
Это
твоя
песня.
(This
is
your
song,
yeah,
yeah,
yeah)
(Это
твоя
песня,
да,
да,
да)
The
best
memories
I
have
Лучшие
из
моих
воспоминаний...
It's
best
to
hold
them
til
I
leap
Лучше
всего
хранить
их
до
самой
смерти.
And
that
hole
that's
in
your
chest
А
дыра,
что
у
тебя
в
груди,
Well
we
gon
fill
it
with
the
week
мы
заполним
её
предстоящей
неделей.
I
was
tryna
to
just
grow
up
Я
просто
пытался
повзрослеть,
I
didn't
know
it'd
be
this
deep
не
знал,
что
всё
зайдёт
так
далеко.
I
didn't
know
it'd
be
this
deep
Я
не
знал,
что
всё
зайдёт
так
далеко.
(You
know
um
easy,
you
know
easygoing)
(Знаешь,
я
простой,
я
лёгкий
на
подъём)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.