Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
been
drivin'
with
the
lights
off
Ich
bin
mit
ausgeschalteten
Lichtern
gefahren
Up
the
hill
into
the
lonely
night
yeah
Den
Hügel
hinauf
in
die
einsame
Nacht,
ja
Saw
them
comin'
from
the
lighthouse
Sah
sie
vom
Leuchtturm
kommen
Keep
an
eye
out
or
you
won't
survive
no
Halt
die
Augen
offen,
sonst
überlebst
du
nicht,
nein
I
got
the
energy
Ich
habe
die
Energie
Gas
in
the
tank
Benzin
im
Tank
Emptied
the
bank
Hab
die
Bank
geleert
I
got
a
long
road
ahead
of
me
Ich
habe
einen
langen
Weg
vor
mir
Jump
on
the
road
Spring
auf
die
Straße
Ready
to
go
Bereit
zu
gehen
Ready
to
battle
my
enemies
Bereit,
meine
Feinde
zu
bekämpfen
Take
what
I
need
Nehme,
was
ich
brauche
Imma
be
me
Ich
werde
ich
selbst
sein
I
don't
intend
to
pretend
to
be
Ich
habe
nicht
vor,
so
zu
tun,
als
ob
You
say
it's
good
then
it
better
be
Du
sagst,
es
ist
gut,
dann
muss
es
auch
so
sein
Lately
I
been
on
the
move
In
letzter
Zeit
bin
ich
unterwegs
I
been
staring
at
the
city
from
the
roof
Ich
habe
die
Stadt
vom
Dach
aus
betrachtet
At
the
parties
where
the
girls
are
getting
loose
Auf
den
Partys,
wo
die
Mädchen
ausgelassen
sind
Toast
a
round
and
pour
another
for
the
youth
Stoßen
wir
an
und
schenken
noch
einen
für
die
Jugend
ein
They
ain't
doin'
nothin
new
Sie
machen
nichts
Neues
Everything
is
fake
and
everything
is
true
Alles
ist
falsch
und
alles
ist
wahr
Tell
me
what
it
do
Sag
mir,
was
los
ist,
Süße
I
be
with
the
crew
Ich
bin
mit
der
Crew
In
and
out
the
stu
Rein
und
raus
aus
dem
Studio
Drivin'
with
the
lights
off
Fahre
mit
ausgeschalteten
Lichtern
Up
the
hill
into
the
lonely
night
yeah
Den
Hügel
hinauf
in
die
einsame
Nacht,
ja
Saw
them
comin'
from
the
lighthouse
Sah
sie
vom
Leuchtturm
kommen
Keep
an
eye
out
or
you
won't
survive
no
Halt
die
Augen
offen,
sonst
überlebst
du
nicht,
nein
First
off,
dont
u
bother
me
when
I
enter
my
fuckin
zone
Zuerst
einmal,
störe
mich
nicht,
wenn
ich
in
meine
verdammte
Zone
eintrete
I'm
sprayin
pieces,
artistry
in
this
bitch
like
there
aint
no
condom
on
Ich
versprühe
Kunstwerke,
als
gäbe
es
kein
Kondom
Issa
thing,
it's
discipline,
it's
litteninn
Es
ist
eine
Sache,
es
ist
Disziplin,
es
leuchtet
Kiss
the
ring,
lift
up
a
king,
get
a
glimpse
of
my
wings
(Oehh)
Küss
den
Ring,
heb
einen
König
hoch,
erhasche
einen
Blick
auf
meine
Flügel
(Oehh)
Whah
.aye...
Whah
.aye...
Fucknigga
get
outta
my
space
Verpiss
dich
aus
meinem
Raum,
du
Wichser
I
don't
wanna
be
like
y'all
Ich
will
nicht
wie
ihr
alle
sein
I
don't
get
you,
just
scanned
you,
just
met
you,
no
thank
you
Ich
verstehe
dich
nicht,
habe
dich
gerade
gescannt,
dich
gerade
getroffen,
nein
danke
U
gettin
some
cause
I
let
you
Du
bekommst
etwas,
weil
ich
dich
lasse
Ya
get
me,
nephew
Du
verstehst
mich,
Neffe
Never
embraced
the
Average
me
Habe
mein
durchschnittliches
Ich
nie
angenommen
I'm
supposed
to
kick
it
with
the
best
few
Ich
sollte
mit
den
Besten
abhängen
Can't
be
going
through
this
agony
Kann
diese
Qual
nicht
durchmachen
Without
feelin
this
advanced
ooeh
Ohne
dieses
fortgeschrittene
Ooeh
zu
fühlen
I'm
fuckin
fuckin
with
yo
balance
Ich
bringe
dein
Gleichgewicht
durcheinander
Cause
you
recognize
the
baddest
Weil
du
den
Krassesten
erkennst
This
the
phantom
fuckin
menace
Das
ist
die
verdammte
Phantom-Bedrohung
It's
only
me
I
need
to
challenge
Ich
muss
nur
mich
selbst
herausfordern
I
been
drivin'
with
the
lights
off
Ich
bin
mit
ausgeschalteten
Lichtern
gefahren
Up
the
hill
into
the
lonely
night
yeah
Den
Hügel
hinauf
in
die
einsame
Nacht,
ja
Saw
them
comin'
from
the
lighthouse
Sah
sie
vom
Leuchtturm
kommen
Keep
an
eye
out
or
you
won't
survive
no
Halt
die
Augen
offen,
sonst
überlebst
du
nicht,
nein
I
been
drivin'
with
the
lights
off
Ich
bin
mit
ausgeschalteten
Lichtern
gefahren
Up
the
hill
into
the
lonely
night
yeah
Den
Hügel
hinauf
in
die
einsame
Nacht,
ja
Saw
them
comin'
from
the
lighthouse
Sah
sie
vom
Leuchtturm
kommen
Keep
an
eye
out
or
you
won't
survive
no
Halt
die
Augen
offen,
sonst
überlebst
du
nicht,
nein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oholiab A-muteb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.