Ebba Forsberg - Ta Min Vals - Take This Waltz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ebba Forsberg - Ta Min Vals - Take This Waltz




Ta Min Vals - Take This Waltz
Возьми мой вальс - Take This Waltz
Jo, i Wien finns de vackraste kvinnor
Да, в Вене живут самые красивые женщины,
Här kan döden till slut finna tröst
Здесь даже смерть может найти утешение.
Här finns en lobby med hundratals fönster
Здесь есть вестибюль с сотнями окон,
Hit flyr duvorna när det blir höst
Куда голуби слетаются осенью.
Här finns skärvor från gryningens himmel
Здесь осколки рассвета,
Som ställs ut i ett tomt galleri
Выставлены в пустой галерее.
Aj, aj, aj, aj
Ах, ах, ах, ах,
Ta min vals, ta min vals
Возьми мой вальс, возьми мой вальс,
Ta min vals med dess tystade skri
Возьми мой вальс с его безмолвным криком.
Jag vill ha dig, vill ha dig, vill ha dig
Я хочу тебя, хочу тебя, хочу тебя,
en stol med nån meningslös låt
На стуле, под какую-нибудь бессмысленную песню,
I en grotta liljornas tungspets
В пещере, на кончике лилии,
I en kärlekslös, trist korridor
В безлюдном, тоскливом коридоре,
I en säng som är svettig av månsken
В постели, пропитанной лунным светом,
I ett rop fyllt av fotspår och sand
В крике, полном шагов и песка.
Aj, aj, aj, aj
Ах, ах, ах, ах,
Ta min vals, ta min vals
Возьми мой вальс, возьми мой вальс,
Ta dess sargade liv i din hand
Возьми его израненную жизнь в свои руки.
En vals, en vals, en vals, en vals
Вальс, вальс, вальс, вальс,
Med dess andedräkt sträv av cognac och död
С его резким дыханием коньяка и смерти,
Och manteln som dryper av hav
И плащом, пропитанным морем.
Och i Wien, där finns en konsertsal
А в Вене есть концертный зал,
Där din mun blev bedömd som musik
Где твои губы сравнили с музыкой,
Och en bar där männen har tystnat
И бар, где мужчины молчат,
De skall där av melankoli
Они умрут там от меланхолии.
Men vem klättrar upp för din känning
Но кто взбирается по твоим чувствам
Med ett halsband av tårar tråd?
С ожерельем из слез на нитке?
Aj, aj, aj, aj
Ах, ах, ах, ах,
Ta min vals, ta min vals
Возьми мой вальс, возьми мой вальс,
Ta min vals som är grånad av år
Возьми мой вальс, посеребренный годами.
en vind där barn brukar leka
На ветру, где играют дети,
Ska vi lägga oss tätt vid varann
Мы ляжем рядом друг с другом
I ett skimmer av färgade lyktor
В мерцании цветных фонарей,
Medan dagen sakta blir natt
Пока день медленно превращается в ночь.
Jag ska se vad din sorg har stängt inne
Я увижу, что скрывает твоя печаль,
Kanske får eller liljor av snö
Может быть, ландыши или лилии из снега.
Aj, aj, aj, aj
Ах, ах, ах, ах,
Ta min vals, ta min vals
Возьми мой вальс, возьми мой вальс,
Med dess "vår kärlek kommer aldrig att dö"
С его "наша любовь никогда не умрет".
En vals, en vals, en vals, en vals
Вальс, вальс, вальс, вальс,
Med dess andedräkt sträv av cognac och död
С его резким дыханием коньяка и смерти,
Och en mantel som dryper av hav
И плащом, пропитанным морем.
Och i Wien ska jag lära dig dansa
А в Вене я научу тебя танцевать,
Jag ska va som en flod i ditt rum
Я буду как река в твоей комнате,
Med en vildhyacint min axel
С диким гиацинтом на плече
Och din fuktiga kropp mot min mun
И твоим влажным телом у моих губ.
Jag ska begrava min själv i ett album
Я похороню себя в фотоальбоме,
Ibland bilder från år som har gått
Среди фотографий прошедших лет,
Och sen hänge mig helt år din skönhet
А затем полностью отдамся твоей красоте,
Åt min spruckna fiol och mitt kors
Моей скрипке и моему кресту.
Och du ska dansa mig fram till de källor
И ты станцуешь со мной до самых истоков,
Där blodet är bultande klart
Где кровь бьется так чисто.
Aj, aj, aj, a
Ах, ах, ах, ах,
Ta min vals, ta min vals
Возьми мой вальс, возьми мой вальс,
Den är din nu, det är allt som finns kvar
Теперь он твой, это все, что осталось.





Writer(s): Leonard Cohen, Federico Garcia Lorca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.