Eberhard Hertel - Daheim Ist Daheim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eberhard Hertel - Daheim Ist Daheim




Daheim Ist Daheim
Home is Home
Dahoam is Dahoam
Home is Home
Es is wunderschön das Land wo i auf'd Welt kommen bin,
The country where I was born is beautiful,
Hab aufi g'schaut wie über uns're Berg die Wolken ziehn.
I looked up and saw the clouds moving over our mountains.
I hab mi' oft in'd Wies'n g'legt hab träumt' oft stundenlang,
I often lay in the meadow and dreamed for hours,
Und nie hat mi die Angst befall'n net einmal war mir bang.
And I was never afraid, not even once.
Es is wunderschön des Land wo i die Kindheit hab verbracht,
The country where I spent my childhood is beautiful,
I hab' oft dankt' dem Herrn da drob'n, dass er es hat so g'macht.
I often thanked the Lord above for making it so.
Da war so viel worüber i mi g'freut hab Tag für Tag,
There was so much that I was happy about every day,
Es war a Zeit voll Glück und Freud' und nix war mir a Plag'.
It was a time full of happiness and joy, and nothing was a nuisance to me.
Ref.: Dahoam is dahoam des gibt's nur einmal auf der Welt,
Ref.: Home is home, there's only one in the world,
So lang sich uns're Erde dreht gibt's nix was so viel zählt.
As long as our earth turns, there's nothing that counts as much.
Dahoam is dahoam und da fühl' i mi nie alloan,
Home is home, and there I never feel alone,
I woaß so lang i da bin ja dahoam des is dahoam.
I know that as long as I'm here, home is home.
Es is wunderschön das Land wo i die Liab g'funden hab,
The country where I found love is beautiful,
Des erste Busserl hab' i 'kriegt an einem Regentag.
I got my first kiss on a rainy day.
Des Herz des hat ja gar so g'klopft als kriegats glei an Sprung,
My heart was beating so fast as if it was about to burst,
Wir war'n jo so verruckt voll liab und allweil no so jung.
We were so crazy in love and still so young.





Writer(s): Walter Zanner, Z Schuerzenjaeger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.