Paroles et traduction Ebi - Aasheghane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تا
تو
عاشقانه
بودی
شب
من
سحر
نمی
خواست
Пока
ты
была
влюблена,
моей
ночи
не
нужен
был
рассвет
به
ستاره
دل
نمی
بست،
از
تو
بیشتر
نمی
خواست
Я
не
смотрел
на
звёзды,
мне
большего
не
хотелось
от
тебя
تو
تا
عاشقانه
بودی
شاعرانه
بود
بودن
Пока
ты
была
влюблена,
существование
было
поэтичным
قهر
بود
غصه
با
تو،
دور
بود
گریه
از
من
Печаль
ссорилась
с
тобой,
слёзы
были
далеки
от
меня
تا
تو
عاشقانه
بودی
واژه
باغی
از
ترانه
Пока
ты
была
влюблена,
каждое
слово
было
садом
песен
قصه
قصه
ی
یه
رنگی،
شعر
شعر
عاشقانه
История
одного
цвета,
стих
за
стихом
о
любви
من
به
دنبال
تو
بودم
تو
به
فکر
همزبونی
Я
искал
тебя,
ты
же
думала
о
родственной
душе
من
تموم
بی
قراری،
تو
تموم
مهربونی
Я
был
полон
тревоги,
ты
— вся
из
нежности
تو
به
اشک
اجازه
دادی
توی
چشم
من
بشینه
Ты
позволила
слезам
поселиться
в
моих
глазах
تا
غرورمو
شکستم
گفتی
عاشقی
همینه
Пока
я
ломал
свою
гордость,
ты
сказала,
что
такова
любовь
گفتی
اما
دل
ندادی،
گفتی
اما
دل
نبستی
Ты
говорила,
но
не
дарила
сердца,
ты
говорила,
но
не
привязывалась
گفتی
عاشقت
نبودم،
ساده
بودی
که
شکستی
Ты
говорила,
что
не
любила
меня,
что
я
был
наивен
и
сломался
ساده
بودم
مثل
آینه
تا
تو
عاشقانه
بودی
Я
был
наивен,
как
зеркало,
пока
ты
была
влюблена
فقط
از
تو
می
نوشتم
تا
تو
شاعرانه
بودی
Я
писал
только
о
тебе,
пока
ты
была
поэтична
ساده
بودم
مثل
آینه
تا
تو
عاشقانه
بودی
Я
был
наивен,
как
зеркало,
пока
ты
была
влюблена
فقط
از
تو
می
نوشتم
تا
تو
شاعرانه
بودی
Я
писал
только
о
тебе,
пока
ты
была
поэтична
تا
تو
عاشقانه
بودی
Пока
ты
была
влюблена
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.