Paroles et traduction Ebi - Donyaye Arezo
Donyaye Arezo
World of Desire
حرفی
بزن
که
توو
زیرو
بم
صدات
Say
something,
let
me
hear
the
symphony
of
your
voice.
حرف
نگفته
ی
چشماتو
بشنوم
Let
me
listen
to
the
unspoken
words
in
your
eyes.
فرقی
نمیکنه
که
چی
میخوای
بگی
It
doesn't
matter
what
you
say.
فقط
بگو
بذار
صداتو
بشنوم
Just
speak,
let
me
hear
your
voice.
بشکن
سکوتتو
تا
حس
کنم
دلم
Break
the
silence,
so
that
I
can
feel
my
heart
هنوز
می
تپه
هنوزم
عاشقم
Still
beating,
still
in
love
with
you.
دست
ِ منو
بگیر
جرات
بده
به
من
Take
my
hand,
give
me
courage
که
از
نگفته
هام
چیزی
برات
بگم
To
speak
unspoken
words
to
you.
که
از
نگفته
هام
چیزی
برات
بگم
To
speak
unspoken
words
to
you.
مگه
میشه
عاشق
نشد
Is
it
possible
not
to
fall
in
love
چشاتو
که
وا
میکنی
When
you
open
your
eyes?
منو
از
زمین
و
زمان
You
separate
me
from
the
world
با
چشمات
جدا
میکنی
With
your
gaze.
بذار
پُر
شم
از
عاشقی
Let
me
be
filled
with
love,
که
عشقت
واسه
من
بسه
For
your
love
is
enough
for
me.
بذار
جون
بگیره
نگام
Let
my
gaze
come
alive
توو
قلبی
که
دلواپسه
In
a
heart
that's
filled
with
longing.
چشمات
ابری
و
لب
هات
بی
قرار
Your
eyes
are
cloudy,
your
lips
tremble.
نزدیک
شو
به
من
دنیای
آرزو
Come
closer
to
me,
world
of
desire.
من
که
خراب
این
حال
خرابتم
I
am
lost
in
this
chaotic
state.
نگفته
ترین
احساستو
بگو
Tell
me
your
deepest
feelings.
ماتی
به
چشممو
غرق
نگاهتم
I
am
drunk
with
your
eyes,
lost
in
your
gaze.
چشمات
قلبمو
تا
اوج
می
بره
Your
eyes
take
my
heart
to
new
heights.
صدا
بزن
منو،
چیزی
بهم
بگو
Call
my
name,
say
something
to
me.
با
اینکه
این
سکوت
شنیدنی
تره
Even
though
this
silence
is
worth
hearing.
با
اینکه
این
سکوت
شنیدنی
تره.
Even
though
this
silence
is
worth
hearing.
مگه
میشه
عاشق
نشد
Is
it
possible
not
to
fall
in
love
چشاتو
که
وا
می
کنی
When
you
open
your
eyes?
منو
از
زمین
و
زمان
You
separate
me
from
the
world
با
چشمات
جدا
میکنی
With
your
gaze.
بذار
پُر
شم
از
عاشقی
Let
me
be
filled
with
love,
که
عشقت
واسه
من
بسه
For
your
love
is
enough
for
me.
بذار
جون
بگیره
نگام
Let
my
gaze
come
alive
توو
قلبی
که
دلواپسه
In
a
heart
that's
filled
with
longing.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ebrahim Hamedi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.