Paroles et traduction Ebi - Ey Yar Begoo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ترانه
سرا:
اردلان
سرفراز
Lyricist:
Ardalan
Sarfraz
آهنگ
ساز:
فرید
زلاند
Composer:
Farid
Zeland
بگو
ای
یار
بگو
ای
وفادار
بگو
Tell
me,
O
friend,
از
سر
بلند
عشق
بر
سر
دار
بگو
Tell
me,
O
loyal
one,
بگو
از
خونه
بگو
، از
گل
پونه
بگو
Tell
me
about
home,
tell
me
about
the
fragrant
anemone,
از
شب
شبزدهها
که
نمیمونه
بگو
Tell
me
about
the
eternal
nights
that
pass
us
by.
بگو
از
محبوبهها
، نسترنهای
بنفش
Tell
me
about
the
beloved
ones,
about
the
violet
nasturtiums,
سفرههای
بیریا
، توی
سبزهزار
فرش
About
the
picnics
amidst
the
verdant
meadows,
the
carpets
of
greenery.
بگو
ای
یار
بگو
، که
دلم
تنگ
شده
Tell
me,
O
friend,
tell
me,
my
heart
aches,
رو
زمین
جا
ندارم
، آسمون
سنگ
شده
I
have
no
place
on
earth,
the
heavens
have
turned
to
stone.
بگو
از
شب
کوچهها
، پرسه
های
بیهدف
Tell
me
about
the
nocturnal
streets,
the
aimless
wanderings,
کوچهباغ
انتظار
توی
بارون
و
علف
The
garden
of
anticipation
in
the
rain
and
grass.
بگو
از
کلاغ
پیر
که
به
خونه
نرسید
Tell
me
about
the
old
crow
that
couldn't
find
its
home,
از
بهار
قصهها
که
سر
شاخه
تکید
About
the
spring
of
stories
that
withered
on
the
branch.
بگو
از
خونه
بگو
، از
گل
پونه
بگو
Tell
me
about
home,
tell
me
about
the
fragrant
anemone,
از
شب
شبزدهها
که
نمیمونه
بگو
Tell
me
about
the
eternal
nights
that
pass
us
by.
بگو
از
محبوبهها
، نسترنهای
بنفش
Tell
me
about
the
beloved
ones,
about
the
violet
nasturtiums,
سفرههای
بیریا
، روی
سبزهزار
فرش
About
the
picnics
amidst
the
verdant
meadows,
the
carpets
of
greenery.
بگو
ای
یار
بگو
، که
دلم
تنگ
شده
...
Tell
me,
O
friend,
tell
me,
my
heart
aches
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.