Ebi - Fasle Bigharari - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ebi - Fasle Bigharari




Fasle Bigharari
Wandering Apart
دست منو راحت بگیر که فصل بی قراریه
Take my hand, for it is the season of restlessness
حافظههای ما پُر از پیام اضطراریه
Our memories are filled with emergency messages
عکسی که از ما میگیرن با دوربینِ شکاریه
The picture they take of us is with a hunting camera
اینم برای هر دومون یه عکس یادگاریه
This is also a keepsake for us both
به لطف این شکنجهها سکوت ما صدا نشد
Thanks to this torture, our silence has not become a sound
درست به پای سفرهها نماز که قضا نشد
Right at the foot of the dinner table, the prayer has not been missed
یه عمر ِ روی پوستمون گریه رو تاول میکنن
For a lifetime, they have turned our skin into blisters with their crying
جدولای خیابونُ با خون ِ ما حل میکنن
They solve the street grids with our blood
توو این همه عذاب و درد بذار بمونه فاصله
In all this agony and pain, let there be a gap
از رگ ِ جاده یه روزی میپاشه خون ِ فاصله
From the veins of the road, the blood of separation will one day burst forth
صدای خاطراتمون هنوز توی گوش ِ منه
The sound of our memories is still in my ears
تو حسرتت این زخمیکه وا مونده آغوش منه
In your longing, this wound that remains is my embrace
وا مونده آغوش منه
My embrace remains
دست منو راحت بگیر که فصل بی قراریه
Take my hand, for it is the season of restlessness
حافظههای ما پُر از پیام اضطراریه
Our memories are filled with emergency messages
عکسی که از ما میگیرن با دوربینِ شکاریه
The picture they take of us is with a hunting camera
اینم برای هر دومون یه عکس یادگاریه
This is also a keepsake for us both
به لطف این شکنجهها سکوت ما صدا نشد
Thanks to this torture, our silence has not become a sound
درست به پای سفرهها نماز که قضا نشد
Right at the foot of the dinner table, the prayer has not been missed
یه عمر ِ روی پوستمون گریه رو تاول میکنن
For a lifetime, they have turned our skin into blisters with their crying
جدولای خیابونُ با خون ِ ما حل میکنن
They solve the street grids with our blood
توو این همه عذاب و درد بذار بمونه فاصله
In all this agony and pain, let there be a gap
از رگ ِ جاده یه روزی میپاشه خون ِ فاصله
From the veins of the road, the blood of separation will one day burst forth
صدای خاطراتمون هنوز توی گوش ِ منه
The sound of our memories is still in my ears
تو حسرتت این زخمیکه وا مونده آغوش منه
In your longing, this wound that remains is my embrace
وا مونده آغوش منه
My embrace remains





Writer(s): ebrahim hamedi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.