Paroles et traduction Ebi - Fasle Bigharari
Fasle Bigharari
Wandering Apart
دست
منو
راحت
بگیر
که
فصل
بی
قراریه
Take
my
hand,
for
it
is
the
season
of
restlessness
حافظههای
ما
پُر
از
پیام
اضطراریه
Our
memories
are
filled
with
emergency
messages
عکسی
که
از
ما
میگیرن
با
دوربینِ
شکاریه
The
picture
they
take
of
us
is
with
a
hunting
camera
اینم
برای
هر
دومون
یه
عکس
یادگاریه
This
is
also
a
keepsake
for
us
both
به
لطف
این
شکنجهها
سکوت
ما
صدا
نشد
Thanks
to
this
torture,
our
silence
has
not
become
a
sound
درست
به
پای
سفرهها
نماز
که
قضا
نشد
Right
at
the
foot
of
the
dinner
table,
the
prayer
has
not
been
missed
یه
عمر
ِ روی
پوستمون
گریه
رو
تاول
میکنن
For
a
lifetime,
they
have
turned
our
skin
into
blisters
with
their
crying
جدولای
خیابونُ
با
خون
ِ ما
حل
میکنن
They
solve
the
street
grids
with
our
blood
توو
این
همه
عذاب
و
درد
بذار
بمونه
فاصله
In
all
this
agony
and
pain,
let
there
be
a
gap
از
رگ
ِ جاده
یه
روزی
میپاشه
خون
ِ فاصله
From
the
veins
of
the
road,
the
blood
of
separation
will
one
day
burst
forth
صدای
خاطراتمون
هنوز
توی
گوش
ِ منه
The
sound
of
our
memories
is
still
in
my
ears
تو
حسرتت
این
زخمیکه
وا
مونده
آغوش
منه
In
your
longing,
this
wound
that
remains
is
my
embrace
وا
مونده
آغوش
منه
My
embrace
remains
دست
منو
راحت
بگیر
که
فصل
بی
قراریه
Take
my
hand,
for
it
is
the
season
of
restlessness
حافظههای
ما
پُر
از
پیام
اضطراریه
Our
memories
are
filled
with
emergency
messages
عکسی
که
از
ما
میگیرن
با
دوربینِ
شکاریه
The
picture
they
take
of
us
is
with
a
hunting
camera
اینم
برای
هر
دومون
یه
عکس
یادگاریه
This
is
also
a
keepsake
for
us
both
به
لطف
این
شکنجهها
سکوت
ما
صدا
نشد
Thanks
to
this
torture,
our
silence
has
not
become
a
sound
درست
به
پای
سفرهها
نماز
که
قضا
نشد
Right
at
the
foot
of
the
dinner
table,
the
prayer
has
not
been
missed
یه
عمر
ِ روی
پوستمون
گریه
رو
تاول
میکنن
For
a
lifetime,
they
have
turned
our
skin
into
blisters
with
their
crying
جدولای
خیابونُ
با
خون
ِ ما
حل
میکنن
They
solve
the
street
grids
with
our
blood
توو
این
همه
عذاب
و
درد
بذار
بمونه
فاصله
In
all
this
agony
and
pain,
let
there
be
a
gap
از
رگ
ِ جاده
یه
روزی
میپاشه
خون
ِ فاصله
From
the
veins
of
the
road,
the
blood
of
separation
will
one
day
burst
forth
صدای
خاطراتمون
هنوز
توی
گوش
ِ منه
The
sound
of
our
memories
is
still
in
my
ears
تو
حسرتت
این
زخمیکه
وا
مونده
آغوش
منه
In
your
longing,
this
wound
that
remains
is
my
embrace
وا
مونده
آغوش
منه
My
embrace
remains
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ebrahim hamedi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.