Paroles et traduction Ebi - Geryeh Masti
تو
که
قاصد
عشقی
تو
بیداری
و
خوابم
You're
the
messenger
of
love,
you're
my
wakefulness
and
sleep
تو
که
دیدی
از
عشقت
دیگه
خونه
خرابم
You
saw
that
because
of
your
love
I've
become
homeless
بگیر
این
غمو
از
دل
بگیر
این
شبو
ازمن
Take
this
sorrow
from
my
heart,
take
this
night
from
me
تو
ای
همسفر
عشق
پرو
بالمو
نشکن
Oh,
my
fellow
traveler
of
love,
don't
break
my
wings
شب
گریه
ی
مستی
شب
عشق
یه
مرده
The
night
of
drunken
crying,
the
night
of
a
man's
love
ببین
مستی
چشمات
عجب
معرکه
کرده
Look,
the
intoxication
in
your
eyes
has
created
a
strange
scene
من
از
هر
چی
گذشتم
به
عشق
تو
رسیدم
I
let
go
of
everything
and
I
came
to
your
love
چه
هنگامه
ی
عشقی
تو
چشمای
تو
دیدم
What
a
tumultuous
love
I
saw
in
your
eyes
اگه
بی
تو
شکستم
به
پای
تو
نشستم
If
I
break
without
you,
I'll
sit
at
your
feet
با
این
آتیش
قلبم
با
این
گرمی
دستم
With
the
fire
of
my
heart,
with
the
warmth
of
my
hand
شب
گریه
ی
مستی
شب
عشق
یه
مرده
The
night
of
drunken
crying,
the
night
of
a
man's
love
ببین
مستی
چشمات
عجب
معرکه
کرده
Look,
the
intoxication
in
your
eyes
has
created
a
strange
scene
تو
ای
اومده
از
عشق
تو
دستات
یه
کمنده
You've
come
from
love,
your
hands
are
a
lasso
من
سر
به
گریبون
دلم
پیش
تو
بنده
I'm
a
captive
in
your
love,
devoted
to
you
دل
عاشقم
از
تو
بهونه
نمی
گیره
My
love's
heart
doesn't
make
excuses
for
you
می
خواد
با
تو
بمونه
می
خواد
بی
تو
بمیره
It
wants
to
stay
with
you,
it
wants
to
die
without
you
شب
گریه
ی
مستی
شب
عشق
یه
مرده
The
night
of
drunken
crying,
the
night
of
a
man's
love
ببین
مستی
چشمات
عجب
معرکه
کرده
Look,
the
intoxication
in
your
eyes
has
created
a
strange
scene
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taraneh Enterprises Inc.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.