Paroles et traduction Ebi - Ghased
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
یه
قاصد
خبرم
داد
که
آفتاب
لب
بومه
Вестник
сообщил
мне,
что
солнце
на
пороге.
نوشتم
رو
تن
شب
که
خوشبختی
تمومه
Написал
я
на
теле
ночи,
что
счастью
конец.
نه
من
مونده
نه
مائی
Ни
меня
не
осталось,
ни
тебя.
نه
حرفی
نه
صدائی
Ни
слова,
ни
звука.
هزار
دفعه
شکستم
عجب
حادثه
هایی
Тысячу
раз
я
был
сломлен,
какие
же
это
были
события!
نپرس
از
شب
و
روزم
تو
خوابم
تو
چه
خوابی
Не
спрашивай
о
моих
днях
и
ночах,
я
сплю,
в
каком
сне
ты?
به
مستی
شب
و
تا
صبح
خرابم
چه
خرابی
В
опьянении
ночи
и
до
утра
я
разрушен,
какое
разрушение!
به
شب
زل
زده
بودم
به
این
عشق
Я
смотрел
в
ночь,
на
эту
любовь,
که
شب
مهتابی
میشه
Что
ночь
станет
лунной.
نگاهم
به
هوا
بود
به
این
عشق
Мой
взгляд
был
устремлен
в
небо,
на
эту
любовь,
که
روز
آفتابی
میشه
Что
день
станет
солнечным.
بهار
پشت
زمستون
پس
از
تو
برام
قصه
ی
غم
داشت
Весна
после
зимы,
после
тебя,
для
меня
была
историей
печали.
نبودی
که
نبودی
پس
از
تو
بهارم
تو
رو
کم
داشت
Тебя
не
было,
тебя
не
было,
после
тебя
моей
весне
тебя
не
хватало.
نپرس
از
شب
و
روزم
تو
خوابم
تو
چه
خوابی
Не
спрашивай
о
моих
днях
и
ночах,
я
сплю,
в
каком
сне
ты?
به
مستی
شب
و
تا
صبح
خرابم
چه
خرابی
В
опьянении
ночи
и
до
утра
я
разрушен,
какое
разрушение!
به
گل
طعنه
زدم
من
به
این
عشق
Я
насмехался
над
цветком,
над
этой
любовью,
که
تو
فصل
بهاری
Что
ты
в
весенний
сезон.
به
غم
طعنه
زدم
من
به
این
عشق
Я
насмехался
над
печалью,
над
этой
любовью,
که
تو
عشقو
می
آری
Что
ты
приносишь
любовь.
بهار
پشت
زمستون
پس
از
تو
برام
قصه
ی
غم
داشت
Весна
после
зимы,
после
тебя,
для
меня
была
историей
печали.
نبودی
که
نبودی
پس
از
تو
بهارم
تو
رو
کم
داشت
Тебя
не
было,
тебя
не
было,
после
тебя
моей
весне
тебя
не
хватало.
نپرس
از
شب
و
روزم
تو
خوابم
تو
چه
خوابی
Не
спрашивай
о
моих
днях
и
ночах,
я
сплю,
в
каком
сне
ты?
به
مستی
شب
و
تا
صبح
خرابم
چه
خرابی
В
опьянении
ночи
и
до
утра
я
разрушен,
какое
разрушение!
نپرس
از
شب
و
روزم
تو
خوابم
تو
چه
خوابی
Не
спрашивай
о
моих
днях
и
ночах,
я
сплю,
в
каком
сне
ты?
به
مستی
شب
و
تا
صبح
خرابم
چه
خرابی
В
опьянении
ночи
и
до
утра
я
разрушен,
какое
разрушение!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Gharibeh
date de sortie
17-02-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.