Paroles et traduction Ebi - Gheseh Eshgh
شب
به
اون
چشمات
خواب
نرسه
May
sleep
not
come
to
those
eyes
به
تو
میخوام
مهتاب
نرسه
I
don't
want
the
moonlight
to
reach
you
بریم
اونجا،
اونجا
که
دیگه
Let's
go
there,
where
the
به
تو
دست
آفتاب
نرسه
Sun's
rays
will
never
reach
you
عاشقت
بودن
عشق
منه
Being
in
love
with
you
is
my
love
اینو
قلبم
فریاد
میزنه
My
heart
screams
it
out
گریهی
مستی
داره
صدام
My
voice
has
the
intoxication
of
weeping
این
صدای
عاشق
شدنه
This
is
the
sound
of
falling
in
love
قصه
ی
عشقت
باز
تو
صدامه
The
tale
of
our
love
is
in
my
voice
یه
شب
مستی
باز
سر
رامه
Another
night
of
intoxication,
my
head
is
spinning
یه
نفس
بیشتر
فاصلمون
نیست
Only
one
more
breath
separates
us
چه
تب
و
تابی
باز
تو
شبامه
What
a
fever
and
excitement
in
my
night
again
تو
که
مهتابی
تو
شب
من
You
are
the
moonlight
in
my
night
تو
که
آوازی
رو
لب
من
You
are
the
song
on
my
lips
اومدی
موندی
شکل
دعا
You
came
and
stayed
like
a
prayer
توی
هر
یارب
یارب
من
In
every
plea
to
my
God
شب
به
اون
چشمات
خواب
نرسه
May
sleep
not
come
to
those
eyes
به
تو
میخوام
مهتاب
نرسه
I
don't
want
the
moonlight
to
reach
you
بریم
اونجا،
اونجا
که
دیگه
Let's
go
there,
where
the
به
تو
دست
آفتاب
نرسه
Sun's
rays
will
never
reach
you
شب
به
اون
چشمات
خواب
نرسه
May
sleep
not
come
to
those
eyes
به
تو
میخوام
مهتاب
نرسه
I
don't
want
the
moonlight
to
reach
you
بریم
اونجا،
اونجا
که
دیگه
Let's
go
there,
where
the
به
تو
دست
آفتاب
نرسه
Sun's
rays
will
never
reach
you
قصه
ی
عشقت
باز
تو
صدامه
The
tale
of
our
love
is
in
my
voice
یه
شب
مستی
باز
سر
رامه
Another
night
of
intoxication,
my
head
is
spinning
یه
نفس
بیشتر
فاصلمون
نیست
Only
one
more
breath
separates
us
چه
تب
و
تابی
باز
تو
شبامه
What
a
fever
and
excitement
in
my
night
again
تو
که
مهتابی
تو
شب
من
You
are
the
moonlight
in
my
night
تو
که
آوازی
رو
لب
من
You
are
the
song
on
my
lips
اومدی
موندی
شکل
دعا
You
came
and
stayed
like
a
prayer
توی
هر
یارب
یارب
من
In
every
plea
to
my
God
شب
به
اون
چشمات
خواب
نرسه
May
sleep
not
come
to
those
eyes
به
تو
میخوام
مهتاب
نرسه
I
don't
want
the
moonlight
to
reach
you
بریم
اونجا،
اونجا
که
دیگه
Let's
go
there,
where
the
به
تو
دست
آفتاب
نرسه
Sun's
rays
will
never
reach
you
شب
به
اون
چشمات
خواب
نرسه
May
sleep
not
come
to
those
eyes
به
تو
میخوام
مهتاب
نرسه
I
don't
want
the
moonlight
to
reach
you
بریم
اونجا،
اونجا
که
دیگه
Let's
go
there,
where
the
به
تو
دست
آفتاب
نرسه
Sun's
rays
will
never
reach
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taraneh Enterprises Inc.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.