Paroles et traduction Ebi - Habs
کسی
که
به
حبس
می
بره
آدمو
Кто-то,
кто
берет
людей
под
стражу.
نمیدونه
دلواپسی
می
گیره
Она
не
знает,
что
волнуется.
یه
مادر
که
دلتنگ
فرزندش
Мать,
которая
скучает
по
своему
ребенку.
نبینه
جگر
گوشه
شو
می
میره
Он
не
увидит,
как
умрет
его
печень.
کسی
که
به
حبس
برده
این
عاشق
Кто-то,
кто
заключит
в
тюрьму
раба
этого
любовника.
نمیدونه
چشمای
تو
پشتمه
Он
не
знает,
что
ты
смотришь
мне
вслед.
با
ایما
اشاره
رسوندن
به
تو
Имаа
обращается
к
тебе.
که
جرمم
گره
کردن
مُشتمه
Что
я
виновен
в
том,
что
связал
кулак.
روزایی
که
وقت
ملاقاتیه
Дни
посещений.
یه
شیشه
ضخیم
کرده
این
دوریو
Это
утолщенное
стекло,
это
Дорио.
تو
از
پُشت
شیشه
نگاهم
کنو
Ты
смотришь
на
меня
сквозь
стекло.
منم
دست
میذارم
رو
دستای
تو
Я
положу
свои
руки
на
твои.
تو
گوشی
رو
بردار
و
چیزی
بگو
Ты
берешь
трубку
и
что-то
говоришь.
بگو
کوچه
مون
رو
به
آزادیه
Скажи,
что
это
наш
путь
к
свободе.
بگو
دلخوشم
کن
به
راست
و
دروغ
Скажи:
"сделай
меня
счастливым
и
солги
правду".
خرابه
بگو
رو
به
آبادیه
Руины.
скажи
мне,
что
это
на
подъеме.
روزایی
که
وقت
ملاقاتیه
Дни
посещений.
یه
شیشه
ضخیم
کرده
این
دوریو
Это
утолщенное
стекло,
это
Дорио.
تو
از
پُشت
شیشه
نگاهم
کنو
Ты
смотришь
на
меня
сквозь
стекло.
منم
دست
میذارم
رو
دستای
تو
Я
положу
свои
руки
на
твои.
تو
گوشی
رو
بردار
ُ حرفی
بزن
Ты
берешь
трубку,
говоришь.
منم
عاشقونه
نگات
میکنم
Я
буду
смотреть
на
тебя
с
любовью.
شبی
که
تو
سلول
تنهایی
ام
Ночь,
когда
я
один
в
камере.
به
جای
نگهبان
صدات
میکنم
Я
позвоню
тебе,
а
не
охраннику.
چه
دیواری
افتاده
بین
منو
Какая
стена
упала
между
меню
تو
و
آدمایی
که
پیش
منن
Ты
и
люди
со
мной.
همه
لیلی
ها
مثل
تو
نیستن
Не
все
лилии
похожи
на
тебя.
خیلی
ها
قید
مجنونو
این
توو
زدن
Многие
заткнулись.
شبیه
یه
تنهایی
واقعی
Как
настоящее
одиночество.
توو
فصل
بهارم
گُله
کاشیه
Весной
стадо-черепица.
میخوام
حس
کنی
درد
این
آدمو
Я
хочу,
чтобы
ты
почувствовала
боль
этого
парня.
که
از
متن
رفته
توی
حاشیه
Это
в
стороне.
روزایی
که
وقت
ملاقاتیه
Дни
посещений.
یه
شیشه
ضخیم
کرده
این
دوریو
Это
утолщенное
стекло,
это
Дорио.
تو
از
پُشت
شیشه
نگاهم
کنو
Ты
смотришь
на
меня
сквозь
стекло.
منم
دست
میذارم
رو
دستای
تو
Я
положу
свои
руки
на
твои.
تو
گوشی
رو
بردار
و
چیزی
بگو
Ты
берешь
трубку
и
что-то
говоришь.
بگو
کوچه
مون
رو
به
آزادیه
Скажи,
что
это
наш
путь
к
свободе.
بگو
دلخوشم
کن
به
راست
و
دروغ
Скажи:
"сделай
меня
счастливым
и
солги
правду".
خرابه
بگو
رو
به
آبادیه
Руины.
скажи
мне,
что
это
на
подъеме.
روزایی
که
وقت
ملاقاتیه
Дни
посещений.
یه
شیشه
ضخیم
کرده
این
دوریو
Это
утолщенное
стекло,
это
Дорио.
تو
از
پُشت
شیشه
نگاهم
کنو
Ты
смотришь
на
меня
сквозь
стекло.
منم
دست
میذارم
رو
دستای
تو
Я
положу
свои
руки
на
твои.
تو
گوشی
رو
بردار
ُ حرفی
بزن
Ты
берешь
трубку,
говоришь.
منم
عاشقونه
نگات
میکنم
Я
буду
смотреть
на
тебя
с
любовью.
شبی
که
تو
سلول
تنهایی
ام
Ночь,
когда
я
один
в
камере.
به
جای
نگهبان
صدات
میکنم
Я
позвоню
тебе,
а
не
охраннику.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ebrahim Hamedi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.