Ebi - Hamvatan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ebi - Hamvatan




Hamvatan
Compatriot
دلم گرفته هموطن
My heart is heavy, my compatriot,
هوای موندن ندارم
I don't have the will to stay.
نشسته غصه تو قلب من
Sorrow has settled in my heart,
نوای خوندن ندارم
I have no desire to sing.
گذشت وقت جوونی
The time of youth has passed,
سفر رفت مهربونی
Kindness has departed on a journey.
شدم زندونی غم
I've become a prisoner of grief,
تو با من هم زبونی
You speak my language.
ز قربت خیلی خسته ام
I'm so tired of being far from home,
تو دردمو میدونی
You understand my pain.
تویی همخون و جون من
You are my blood and soul,
تو با غم آشنایی
You are acquainted with sorrow.
وطن خون و غرور من
My homeland, my blood and pride,
برام مرگه جدایی
Separation from you is death to me.
ای وای بر دل من
Oh, woe is my heart,
طلسم مشکل من
The curse of my predicament.
اگه وطن نباشه
If there is no homeland,
کجا آب و گل من
Where is my origin?
از این بهار پر گل
From this blossoming spring,
خزون شد حاصل من
Autumn has become my harvest.
اگه یه روزی غم بره
If one day sorrow departs,
خنده بیاد ماتم بره
Laughter comes and mourning leaves,
دوباره این دل پر میگیره
This heart will soar again,
زندگی رو از سر میگیره
Life will begin anew.
دوباره این دل پر میگیره
This heart will soar again,
زندگی رو از سر میگیره
Life will begin anew.
اگه تنم رها بشه
If my body is set free,
درای بسته وا بشه
If the closed doors open,
دوباره این دل پر میگیره
This heart will soar again,
زندگی رو از سر میگیره
Life will begin anew.
دوباره این دل پر میگیره
This heart will soar again,
زندگی رو از سر میگیره
Life will begin anew.
اگه یه روزی غم بره
If one day sorrow departs,
خنده بیاد ماتم بره
Laughter comes and mourning leaves,
دوباره این دل پر میگیره
This heart will soar again,
زندگی رو از سر میگیره
Life will begin anew.
دوباره این دل پر میگیره
This heart will soar again,
زندگی رو از سر میگیره
Life will begin anew.
اگه تنم رها بشه
If my body is set free,
درای بسته وا بشه
If the closed doors open,
دوباره این دل پر میگیره
This heart will soar again,
زندگی رو از سر میگیره
Life will begin anew.
دوباره این دل پر میگیره
This heart will soar again,
زندگی رو از سر میگیره
Life will begin anew.
دلم گرفته هموطن
My heart is heavy, my compatriot,
هوای موندن ندارم
I don't have the will to stay.
نشسته غصه تو قلب من
Sorrow has settled in my heart,
نوای خوندن ندارم
I have no desire to sing.
گذشت وقت جوونی
The time of youth has passed,
سفر رفت مهربونی
Kindness has departed on a journey.
شدم زندونی غم
I've become a prisoner of grief,
تو با من هم زبونی
You speak my language.
ز قربت خیلی خسته ام
I'm so tired of being far from home,
تو دردمو میدونی
You understand my pain.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.