Ebi - Hezaro Yek Shab - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ebi - Hezaro Yek Shab




Hezaro Yek Shab
Hezaro Yek Shab
اگرچه جای دل دریای خون در سینه دارم
Though my heart carries within it a sea of blood
ولی در عشق تو دریایی از دل کم میارم
In love with you, I find myself lacking
اگرچه روبرویی مثل آیینه با من
Though you sit before me like a mirror
ولی چشمام بَسَم نیست
My eyes are never satisfied
برای سیر دیدن
With seeing you
نه یک دل نه هزار دل
Not one heart, not a thousand
همه دلهای عالم
All the hearts in the world
همه دلها رو میخوام
I desire all of them
که عاشق تو باشم
To be in love with you
تویی عاشقتر از عشق
You are more loving than love itself
تویی شعر مجسم
You are poetry personified
توو باغ قصه از تو
In the garden of tales, because of you
سحر گل کرده شبنم
Dew has blossomed at dawn
توو چشمات خواب مخمل
In your eyes, velvet dreams
شراب ناب شیراز
Shiraz's finest wine
هزار میخونه آواز
A thousand taverns of melody
هزار و یک شبِ راز
A thousand and one nights of secrets
میخوام تورو ببینم
I desire to see you
نه یک بار
Not once
نه صدبار
Not a hundred times
به تعداد نفسهام
As many times as I breathe
برای دیدن تو
To see you
نه یک چشم
Not one eye
نه صد چشم
Not a hundred eyes
همه چشمها رو میخوام
All the eyes in the world
تو رو باید مثه گل
You must be cherished like a flower
نوازش کرد و بویید
Caressed and adored
با هرچی چشم تو دنیاس
With all the eyes in the world
فقط باید تو رو دید
You must only be seen
تو رو باید مثل ماه
You must be observed like the moon
رو قله ها نگاه کرد
Gazed upon from the highest peaks
با هرچی لب تو دنیاست
With all the lips in the world
تو رو باید صدا کرد
You must be called out to
میخوام تو رو ببینم
I desire to see you
نه یک بار
Not once
نه صد بار
Not a hundred times
به تعداد نفسهام
As many times as I breathe
برای دیدن تو
To see you
نه یک چشم
Not one eye
نه صد چشم
Not a hundred eyes
همه چشمها رو میخوام
All the eyes in the world






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.