Ebi - Jabeh Javahar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ebi - Jabeh Javahar




Jabeh Javahar
Jabeh Javahar
دلم مثل یه جعبه است
My heart is like a box,
جعبه ی پر جواهر
A box full of jewels,
خونه به رنگ یاقوت
A house the color of rubies,
اما خوشه به ظاهر
But beautiful in appearance.
حیف که زد و شکستش
What a pity he broke it,
هر کی به دستش افتاد
Whoever got his hands on it,
هر کی به دستش افتاد
Whoever got his hands on it.
دلم مثل یه باغه
My heart is like a garden,
باغ بهار نارنج
A garden of orange blossoms in spring,
واسه تنای خسته
For tired bodies,
یه جای خلوت و دنج
A secluded and cozy place.
حیف که تو این زمونه
What a pity that in this era,
عشقه که رفته از یاد
Love is forgotten,
عشقه که رفته از یاد
Love is forgotten.
شب تولد عشق
On the night of love's birth,
دلم رو هدیه دادم
I gave my heart as a gift,
به اون که عاشقم کرد
To the one who made me fall in love,
منو داد بر باد
He ruined me.
هدیه رو وا نکرده پس فرستاد
He sent the gift back unopened.
پس فرستاد
He sent it back.
پس فرستاد
He sent it back.
هدیه رو پس فرستاد
He sent the gift back.
دلم مثل یه جعبه است
My heart is like a box,
جعبه ی پر جواهر
A box full of jewels,
خونه به رنگ یاقوت
A house the color of rubies,
اما خوشه به ظاهر
But beautiful in appearance.
حیف که زد و شکستش
What a pity he broke it,
هر کی به دستش افتاد
Whoever got his hands on it,
هر کی به دستش افتاد
Whoever got his hands on it.
دلم مثل یه باغه
My heart is like a garden,
باغ بهار نارنج
A garden of orange blossoms in spring,
واسه تنای خسته
For tired bodies,
یه جای خلوت و دنج
A secluded and cozy place.
حیف که تو این زمونه
What a pity that in this era,
عشقه که رفته از یاد
Love is forgotten,
عشقه که رفته از یاد
Love is forgotten.
شب تولد عشق
On the night of love's birth,
دلم رو هدیه دادم
I gave my heart as a gift,
به اون که عاشقم کرد
To the one who made me fall in love,
منو داد بر باد
He ruined me.
هدیه رو وا نکرده پس فرستاد
He sent the gift back unopened.
پس فرستاد
He sent it back.
پس فرستاد
He sent it back.
هدیه رو پس فرستاد
He sent the gift back.
شب تولد عشق
On the night of love's birth,
دلم رو هدیه دادم
I gave my heart as a gift,
به اون که عاشقم کرد
To the one who made me fall in love,
منو داد بر باد
He ruined me.
هدیه رو وا نکرده پس فرستاد
He sent the gift back unopened.
پس فرستاد
He sent it back.
پس فرستاد
He sent it back.
هدیه رو پس فرستاد
He sent the gift back.
پس فرستاد
He sent it back.
هدیه رو پس فرستاد
He sent the gift back.
پس فرستاد
He sent it back.
پس فرستاد
He sent it back.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.