Ebi - Khab - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ebi - Khab




Khab
Dream
من هنوز خواب میبینم که دوره دوره ی وفاست
I still dream that loyalty is still in fashion,
که اعتبار عشق به جا ست دنیا به کام آدماست
That the value of love is still respected, and the world favors people.
من هنوزم خواب میبینم
I still dream,
من هنوز خواب میبینم که این خودش غنیمته
I still dream that this dream is a blessing,
برای دیگرون یه خواب برای من حقیقته
A dream for others, but a reality for me.
من هنوزم خواب میبینم
I still dream,
سوته دلان یکی یکی تموم شدن
The broken-hearted have all but disappeared,
سوته دلی نمونده غیر از خود من
None remain but me.
کسی که عشق و غم و فریاد بزنه
Someone to sing of love and grief and pain,
حقیقت آدمو فریاد بزنه
To proclaim the truth about humanity.
هنوز تو قصه های من رنگ و ریا جا نداره
In my stories, there is still no room for pretense or hypocrisy,
دروغ نمیگن آدما دشمنی معنا نداره
People do not lie, and enmity has no meaning.
هنوز تو قصه های من هیچ کسی تنها نمیشه
In my stories, no one is ever alone,
کسی به جرم عاشقی خسته و تنها نمیشه
No one is condemned to a lonely existence for the crime of love.
هنوز توی دنیای من هر آدمی یه آدمه
In my world, everyone is still human,
گل رو نمیفروشن به هم گل مثل قلب آدمه
Flowers are not bought and sold, they are like human hearts.
گل مثل قلب آدمه
Flowers are like human hearts.
سوته دلان یکی یکی تموم شدن
The broken-hearted have all but disappeared,
سوته دلی نمونده غیر از خود من
None remain but me.
کسی که عشق و غم و فریاد بزنه
Someone to sing of love and grief and pain,
حقیقت آدمو فریاد بزنه
To proclaim the truth about humanity,
حقیقت آدمو فریاد بزنه
To proclaim the truth about humanity.





Writer(s): Taraneh Enterprises Inc.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.