Ebi - Khakestari - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ebi - Khakestari




Khakestari
Khakestari
روح بزرگوار من
My generous spirit
دلگیرم از حجاب تو
I am weary of your veil
شکل کدوم حقیقته
Which form is true
چهره ی بی نقاب تو
Your unmasked face
وقتی تن حقیرمو
When my humble body
به مسلخ تو می برم
I take to your slaughterhouse
مغلوب قلب من نشو
Do not succumb to my heart
ستیزه کن با پیکرم
Contend with my body
اسم منو از من بگیر
Take my name from me
تشنه ی معنی منم
I thirst for meaning
سنگینه بار تن برام
The burden of my body is heavy for me
ببین چه خسته می شکنم، می شکنم
See how tired I break, I break
به انتظار فصل تو
In anticipation of your season
تمام فصلها گذشت
All seasons passed
چه یأس بی نهایتی
What infinite despair
ندیم من بود
Was my companion
فصل بد خاکستری
A season of evil gray
تسلیم و بی صدا گذشت
Surrendered silently and passed
چه قلب بی سخاوتی
What an ungenerous heart
حریم من بود
Was my sanctuary
دژخیم بی رحم تنم
Ruthless executioner of my body
به فکر تاراج منه
Thinking of plundering me
روح بزرگوار من
My generous spirit
لحظه ی معراج منه
This is the moment of my ascension
فکر نجات من نباش
Do not think of saving me
مرگ منو ترانه کن
Make my death a song
هر شعرمو به پیکرم
Turn every verse of mine on my body
رشته ی تازیانه کن
Into a whip of hemp
وقتی تن حقیرمو
When my humble body
به مسلخ تو می برم
I take to your slaughterhouse
مغلوب قلب من نشو
Do not succumb to my heart
ستیزه کن با پیکرم
Contend with my body
اسم منو از من بگیر
Take my name from me
تشنه ی معنی منم
I thirst for meaning
سنگینه بار تن برام
The burden of my body is heavy for me
ببین چه خسته می شکنم، می شکنم
See how tired I break, I break





Writer(s): Taraneh Enterprises Inc.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.