Ebi - Khalee - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ebi - Khalee




Khalee
Empty
من ، خالی از عاطفه و خشم
I am empty of emotion and anger,
خالی از خویشی و غربت
Empty of kinship and estrangement,
گیج و مبهوت بین بودن و نبودن
Confused and bewildered between existence and non-existence,
عشق ، آخرین همسفر من
Love, my last companion,
مثل تو منو رها کرد
Left me like you did,
حالا دستام مونده و تنهایی محض
Now I'm left with only my hands and utter loneliness,
ای دریغ از من ، که بیخود مثل تو
Alas for me, who in vain like you,
گم شدم، گم شدم تو ظلمت تن
Lost my way, lost in the darkness of my body,
ای دریغ از تو، که مثل عکس عشق
Alas for you, like a mere reflection of love,
هنوزم داد می زنی تو آیینه ی من
Still screaming at me in the mirror,
وای ، گریه مون هیچ ، خنده مون هیچ
Oh, our tears mean nothing, our laughter means nothing,
باخته و برنده مون هیچ
Neither our losses nor our victories,
تنها آغوش تو مونده ، غیر از اون هیچ
Only your embrace remains, nothing else,
ای ، ای مثل من تک و تنها
Oh, oh like me, alone and lonely,
دستامو بگیر که عمر رفت
Take my hand, for my life has passed me by,
همه چی تویی ، زمین و آسمون هیچ
You are everything, the earth and sky mean nothing,
در تو می بینم ، همه بود و نبود
In you I see my existence and non-existence,
بیا پر کن منو ای خورشید دلسرد
Come and fill me, oh cold-hearted sun,
بی تو می میرم ، مثل قلب چراغ
Without you I die, like the heart of a lamp,
نور تو بودی ، کی منو از تو جدا کرد
Your light was there, who separated me from you?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.