Paroles et traduction Ebi - Khorshide Be Hejob
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khorshide Be Hejob
Солнце без хиджаба
تازه
شو
تازه
مثل
همین
ترانه
Обновись,
обновись,
как
эта
песня
فکر
جنگل
باش
اگه
باغ
تو
سوخته
Думай
о
лесе,
если
твой
сад
сгорел
فکر
شاعر
گرسنه
باش
همونکه
Думай
о
голодном
поэте,
том,
кто
حتی
یک
غزل
به
شیطون
نفروخته
Даже
дьяволу
не
продал
ни
одной
газели
(стиха)
فکر
نو
کردن
شب
باشو
سپیده
Думай
об
обновлении
ночи
и
рассвета
فکر
دستی
باش
که
دنبال
کلیده
Думай
о
руке,
которая
ищет
ключ
فکر
دستی
که
رو
چهل
ستون
ابری
Думай
о
руке,
которая
на
сорока
колоннах
облаков
دوباره
خورشید
بی
حجاب
کشیده
Вновь
нарисовала
солнце
без
хиджаба
فکر
من
باش
که
هنوز
مثل
قدیمم
Думай
обо
мне,
я
всё
такой
же,
как
прежде
با
همون
رفاقت
و
همون
سخاوت
С
той
же
дружбой
и
той
же
щедростью
با
همون
دل
، دل
نبضی
که
همیشه
С
тем
же
сердцем,
сердцем,
пульс
которого
всегда
برای
تو
میزنه
تا
بی
نهایت
Бьётся
для
тебя
до
бесконечности
اگه
سقفمون
شکسته
میتونیم
از
نو
بسازیم
Если
наша
крыша
сломана,
мы
можем
построить
её
заново
میتونیم
به
هم
صدائی
به
یکی
شدن
بنازیم
Мы
можем
гордиться
нашей
гармонией
и
единством
ای
بنازم
عاشقا
رو
Восхищаюсь
влюблёнными
که
هنوز
طلایه
دارن
Которые
всё
ещё
на
передовой
که
هنوز
حافظ
شعرن
Которые
всё
ещё
хранители
поэзии
همه
از
جنس
بهارن
Все
они
из
рода
весны
نگو
قحط
نور
اینجا
Не
говори,
что
здесь
голод
по
свету
عاشقامون
خود
نورن
Наши
влюблённые
сами
свет
برای
دلتنگی
تو
همشون
سنگ
صبورن
Для
твоей
тоски
они
все
— терпеливые
камни
نگو
قحط
نور
اینجا
Не
говори,
что
здесь
голод
по
свету
عاشقامون
خود
نورن
Наши
влюблённые
сами
свет
برای
دلتنگی
تو
همشون
سنگ
صبورن
Для
твоей
тоски
они
все
— терпеливые
камни
گریرو
به
خنده
بفروش
Продай
свою
печаль
за
смех
که
خراب
خنده
هاتم
Ведь
я
пленён
твоим
смехом
باز
بخون
مثل
قدیما
که
هوادار
صداتم
Спой
снова,
как
раньше,
ведь
я
поклонник
твоего
голоса
روز
نو
ارزونی
تو
Новый
день
— твой
подарок
رخت
و
بخت
و
تخت
تازه
Новая
одежда,
судьба
и
трон
دست
تو
هنوز
میتونه
روزگاری
نو
بسازه
Твоя
рука
всё
ещё
может
создать
новую
эпоху
نگو
قحط
نور
اینجا
Не
говори,
что
здесь
голод
по
свету
عاشقامون
خود
نورن
Наши
влюблённые
сами
свет
برای
دلتنگی
تو
همشون
سنگ
صبورن
Для
твоей
тоски
они
все
— терпеливые
камни
نگو
قحط
نور
اینجا
Не
говори,
что
здесь
голод
по
свету
عاشقامون
خود
نورن
Наши
влюблённые
сами
свет
برای
دلتنگی
تو
همشون
سنگ
صبورن
Для
твоей
тоски
они
все
— терпеливые
камни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Gharibeh
date de sortie
17-02-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.