Paroles et traduction Ebi - Koohe Yakh
تو
سرزمین
یخ
ها،
پر
از
سکوت
غمناک
In
the
land
of
ice,
full
of
mournful
silence
همیشه
باد
قطبی،
همیشه
برف
و
کولاک
Always
polar
wind,
always
snow
and
blizzard
رو
سردی
لب
من،
ملال
غم
نشسته
On
the
coldness
of
my
lips,
melancholy
has
settled
توفان
وحشی
شب،
کوه
یخو
شکسته
The
fierce
storm
of
the
night,
the
icy
mountain
broken
کوه
یخم
من
که
رو
آب
شدم
شناور
My
icy
mountain,
I
floated
as
I
melted
داغ
حوادث
می
کنه
آبم
سراسر
The
heat
of
accidents
makes
my
water
all
over
کوه
یخم
من
که
رو
آب
شدم
شناور
My
icy
mountain,
I
floated
as
I
melted
داغ
حوادث
می
کنه
آبم
سراسر
The
heat
of
accidents
makes
my
water
all
over
نه
جنگل
سبز،
نه
باغ
گل
ها
No
green
forest,
no
garden
of
flowers
نه
کوه
سنگی،
نه
دشت
و
صحرا
No
rocky
mountain,
no
plain
and
desert
همیشه
این
جا
کولاک
و
باده
Always
here
blizzard
and
wind
نه
کلبه
پیداست،
نه
ختم
جاده
No
hut
is
visible,
no
end
of
the
road
بهارو
این
جا
کسی
ندیده
No
one
has
ever
seen
spring
here
زمین
قطبی
همش
سپیده
The
polar
land
is
all
white
بهارو
این
جا
کسی
ندیده
No
one
has
ever
seen
spring
here
زمین
قطبی
همش
سپیده
The
polar
land
is
all
white
نه
جنگل
سبز،
نه
باغ
گل
ها
No
green
forest,
no
garden
of
flowers
نه
کوه
سنگی،
نه
دشت
و
صحرا
No
rocky
mountain,
no
plain
and
desert
همیشه
این
جا
کولاک
و
باده
Always
here
blizzard
and
wind
نه
کلبه
پیداست،
نه
ختم
جاده
No
hut
is
visible,
no
end
of
the
road
بهارو
این
جا
کسی
ندیده
No
one
has
ever
seen
spring
here
زمین
قطبی
همش
سپیده
The
polar
land
is
all
white
بهارو
این
جا
کسی
ندیده
No
one
has
ever
seen
spring
here
زمین
قطبی
همش
سپیده
The
polar
land
is
all
white
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taraneh Enterprises Inc.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.