Paroles et traduction Ebi - Molaye Sabz Poosh
Molaye Sabz Poosh
Molaye Sabz Poosh
مولای
سبز
پوش
ای
اعتبار
عشق
My
Green-clad
Lord,
you
are
the
honour
of
love
شاعرتر
از
بهار
ای
تکسوار
عشق
More
poetic
than
spring,
you
are
love's
lonely
rider
در
اشکریز
باغ
وقتی
که
گل
شکست
In
the
tear-filled
garden,
when
the
flower
broke
وقتی
که
آفتاب
در
من
به
شب
نشست
When
the
sun
in
me
set
to
night
نام
عزیز
تو
فریاد
باغ
بود
Your
beloved
name
was
the
garden's
cry
یاد
تو
در
کسوف
تنها
چراغ
بود
Your
memory
in
the
eclipse
was
the
only
light
شب
بی
دریغ
بود
The
night
was
endless
من
تلخ
و
ناامید
I
was
bitter
and
despairing
تو
میرسیدی
و
خورشید
میرسید
You
came
and
the
sun
rose
وقتی
پرنده
ها
دلتنگ
میشدند
When
the
birds
grew
heartsick
دلتنگ
میشدی
You
grew
heartsick
وقتی
شکوفه
ها
بی
رنگ
میشدند
When
the
blossoms
grew
colourless
بی
رنگ
میشدی
You
grew
colourless
وقتی
چو
عاشقی
از
عشق
میسرود
When,
like
a
lover,
I
sang
of
love
خرسند
میشدی
You
grew
glad
وقتی
ترانه
ای
از
کوچه
میگذشت
When
a
song
passed
by
in
the
street
لبخند
میشدی
You
grew
into
a
smile
اعجاز
تو
به
من
Your
miracle
to
me
جانِ
دوباره
داد
Gave
me
life
anew
مولای
سبزپوش
My
Green-clad
Lord
یادت
به
خیر
باد
May
your
memory
be
blessed
من
مثل
یک
درخت
Like
a
tree,
I
was
تنها
و
سوگوار
Lonely
and
mourning
در
فصلِ
برف
و
یخ
In
the
season
of
snow
and
ice
مأیوس
از
بهار
Despairing
of
spring
تو
آمدی
و
باز
پیدا
شد
آفتاب
You
came
and
the
sun
reappeared
شولایِ
برفیم
شد
قطره
قطره
آب
My
icy
shroud
became
water,
drop
by
drop
مولای
عاطفه
My
Lord
of
Emotion
هم
قلب
تو
اگر
عاشق
نبوده
ام
If
I
have
not
loved
your
heart
جز
با
تو
این
چنین
Only
with
you
like
this
با
قلب
خویش
هم
صادق
نبوده
ام
I
have
not
been
honest
with
my
own
heart
من
مثل
یک
درخت
Like
a
tree,
I
shall
گل
پوش
میشوم
Become
flower-covered
در
بطنِ
هر
بهار
In
the
womb
of
every
spring
تا
یک
درخت
سبز
Until
a
green
tree
از
تو
به
یادگار
In
memory
of
you
باشد
در
این
دیار
Shall
be
in
this
land
اعجاز
تو
به
من
Your
miracle
to
me
جانِ
دوباره
داد
Gave
me
life
anew
مولایِ
سبزپوش
My
Green-clad
Lord
یادت
به
خیر
باد
May
your
memory
be
blessed
اعجاز
تو
به
من
Your
miracle
to
me
جانِ
دوباره
داد
Gave
me
life
anew
مولایِ
سبزپوش
My
Green-clad
Lord
یادت
به
خیر
باد
May
your
memory
be
blessed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taraneh Enterprises Inc.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.