Ebi - Peer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ebi - Peer




یه نفر مرد پیر، گوشه گیر و فقیر
Старик отшельник и бедняк
با موهای سپید، تو دلش مرده امید
С седыми волосами, в его сердце надежда.
مثل یک دیوونه زیر لب می خونه
Он бормочет как сумасшедший.
پای پر پینه ام، دست های خونی ام
Мои ноги покрыты мозолями, мои руки в крови.
دم به دم هی می گن
Эй, говорят они.
این جا من زندونی ام
Здесь я в заточении.
مثال اسیرا
Пример асиры
میون زنجیرا
Мион занджира
بسه بسته ها رها کنید
Прекрати сбрасывать пакеты
خوبو از بدی سوا کنید
Отдели хорошее от плохого.
بر فقیران این ستم ها تا به کی
Для бедных этих несправедливых
غنچه ها پر پر شدن
Почки наполняются.
بی تن و بی سر شدن
Становлюсь подтянутым и безголовым
لاله های قشنگ تو سیاهی شب
Прекрасные тюльпаны в темноте ночи.
مردن از بی کسی
Смерть ни от кого.
تشنه و خم شدن
Жажду и нагибаюсь.
نشکنین بال این قاصدک های ما
Крылья наших одуванчиков
نشکنین بال این بی گناهان را اینجا
Сломай крылья этим невинным здесь.
یه نفر مرد پیر، گوشه گیر و فقیر
Старик отшельник и бедняк
با موهای سپید، تو دلش مرده امید
С седыми волосами, в его сердце надежда.
مثل یک دیوونه زیر لب می خونه
Он бормочет как сумасшедший.
پای پر پینه ام، دست های خونی ام
Мои ноги покрыты мозолями, мои руки в крови.
دم به دم هی می گن
Эй, говорят они.
این جا من زندونی ام
Здесь я в заточении.
مثال اسیرا میون زنجیرا
Эсира Мион занджира
بسه بسته ها رها کنید
Прекрати сбрасывать пакеты
خوبو از بدی سوا کنید
Отдели хорошее от плохого.
بر فقیران این ستم ها تا به کی
Для бедных этих несправедливых
غنچه ها پر پر شدن
Почки наполняются.
بی تن و بی سر شدن
Становлюсь подтянутым и безголовым
لاله های قشنگ تو سیاهی شب
Прекрасные тюльпаны в темноте ночи.
مردن از بی کسی
Смерть ни от кого.
تشنه و خم شدن
Жажду и нагибаюсь.
نشکنین بال این قاصدک های ما
Крылья наших одуванчиков
نشکنین بال این بی گناهان را اینجا
Сломай крылья этим невинным здесь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.