Ebi - Pooste Shir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ebi - Pooste Shir




قلب تو قلب پرنده
Твое сердце птичье сердце
پوستت اما پوست شير
Твоя кожа, но твоя кожа ...
زندون تنو رها کن
Покинь свою тюрьму.
ای پرنده پر بگير
О птичье перо! ب
اون ور جنگل تن سبز
Зеленый лес
پشت دشت سر به دامن
Спина простая голова к юбке
اون ور روزای تاريک
Эти темные дни ...ک
پشت نيم شبای روشن
За яркой ночью
برای باور بودن
Быть правдоподобным
جايی شايد باشه شايد
О'Кей, о'Кей, Шах.
برای لمس تن عشق
Прикоснуться к тону любви
کسی بايد باشه بايد
Кто-то с ... хорошо с ...
که سر خستگياتو
Эта усталая голова ...
به روی سينه بگيره
Не говори сине
برای دلواپسی هات
За ваши заботы
واسه سادگيت بميره
Для sadg
قلب تو قلب پرنده
Твое сердце птичье сердце
پوستت اما پوست شير
Твоя кожа, но твоя кожа ...
زندون تنو رها کن
Покинь свою тюрьму.
ای پرنده پر بگير
О птичье перо! ب
حرف تنهايی قديمی
Единственное слово -
اما تلخ و سينه سوزه
Но она горькая и не обжигает.
اولين و آخرين حرف
Прежде всего
حرف هر روز و هنوزه
Говорите каждый день и все равно
تنهايی شايد يه راهه
Это просто так
راهيه تا بی نهايت
Путь к бесконечному
قصه ی هميشه تکرار
История повторяется
هجرت و هجرت و هجرت
Хиджра и хиджра и хиджра
اما تو اين راه که همراه
Но ты уже в пути.
جز هجوم خار و خس نيست
За исключением нашествия шипов и хрипов
کسی شايد باشه شايد
Ладно, Шон, ладно, Шон, ладно.
کسی که دستاش قفس نيست
Тот, чьи руки не скованы.
قلب تو قلب پرنده
Твое сердце птичье сердце
پوستت اما پوست شير
Твоя кожа, но твоя кожа ...
زندون تن و رها کن
Посадить в тюрьму и отпустить
ای پرنده پر بگير
О птичье перо! ب






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.