Paroles et traduction Ebi - Razeh Hamishegy
حس
همیشه
داشتنه
Это
всегда
такое
чувство.
نه
عشق
و
دلبستگیه
Нет,
это
любовь
и
привязанность.
نه
قصه
گسستنه
Не
прерванная
история.
نه
حرف
پیوستگیه
Нет,
это
соединение.
عادت
و
عشق
و
عاطفه
Привычка,
любовь
и
привязанность.
هر
چه
لغت
تو
عالمه
Каким
бы
ни
было
твое
слово.
برای
حس
من
و
تو
Для
нас
с
тобой.
یه
اسم
گنگ
و
مبهمه
Это
глупое,
расплывчатое
название.
تو
اینروزای
بی
کسی
В
наши
дни
ни
о
ком.
اگه
به
دادم
نرسی
Если
ты
не
доберешься
до
меня,
یه
روز
می
یای
که
دیر
شده
Однажды
ты
опоздаешь.
نمونده
از
من
نفسی
От
меня
не
осталось
ни
капли
дыхания.
خواستن
تو
برای
من
Желая
тебя
для
себя.
فراتر
از
روح
و
تنه
За
пределами
души
и
туловища.
راز
همیشگی
شدن
Секрет
увековечения.
همیشه
از
تو
گفتنه
Он
всегда
тебе
говорил.
اگر
تو
مهلتم
بدی
Если
ты
дашь
мне
передышку,
مهلت
مرگو
نمی
خوام
Мне
не
нужны
крайние
сроки.
با
تو
به
قصه
می
رسم
Я
расскажу
вам
эту
историю
вместе
с
вами.
همراه
لحظه
ها
می
یام
Я
приду
вместе
с
моментами.
عادت
و
عشق
و
عاطفه
Привычка,
любовь
и
привязанность.
هر
چه
لغت
تو
عالمه
Каким
бы
ни
было
твое
слово.
برای
حس
من
و
تو
Для
нас
с
тобой.
یه
اسم
گنگ
و
مبهمِ
Глупое
и
расплывчатое
название.
تو
این
روزای
بی
کسی
В
наши
дни
ни
о
ком.
اگه
به
دادم
نرسی
Если
ты
не
доберешься
до
меня,
یه
روز
میای
که
دیر
شده
Однажды
ты
опоздаешь.
نمونده
از
من
نفسی
От
меня
не
осталось
ни
капли
дыхания.
همیشه
عاجز
کلام
Всегда
неспособный
к
словам.
از
گفتن
معنی
نام
От
произнесения
значения
этого
имени
هیچ
عاشقی
عاشقی
رو
Нет
любовника
у
любовницы.
یاد
نگرفته
از
کتاب
Не
почерпнуто
из
книги.
عادت
و
عشق
عاطفه
Привычка
и
любовь
- это
страсти.
هرچه
لغت
تو
عالمه
Каким
бы
ни
было
твое
слово.
برای
حس
من
و
تو
Для
нас
с
тобой.
یه
اسم
گنگ
و
مبهمِ
Глупое
и
расплывчатое
название.
اگر
تو
مهلتم
بدی
Если
ты
дашь
мне
передышку,
مهلت
مرگ
و
نمیخوام
Крайний
срок,
и
я
не
хочу
этого
делать.
با
تو
به
قصه
میرسم
Я
расскажу
вам
эту
историю
вместе
с
вами.
همراه
لحظه
هام
میام
Я
приду
со
своими
моментами.
تو
این
روزای
بی
کسی
В
наши
дни
ни
о
ком.
اگه
به
دادم
نرسی
Если
ты
не
доберешься
до
меня,
یه
روز
میای
که
دیر
شده
Однажды
ты
опоздаешь.
نمونده
از
من
نفسی
От
меня
не
осталось
ни
капли
дыхания.
تو
این
روزای
بی
کسی
В
наши
дни
ни
о
ком.
اگه
به
دادم
نرسی
Если
ты
не
доберешься
до
меня,
یه
روز
میای
که
دیر
شده
Однажды
ты
опоздаешь.
نمونده
از
من
نفسی
От
меня
не
осталось
ни
капли
дыхания.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Shabzade
date de sortie
16-08-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.