Paroles et traduction Ebi - Shab Marde Tanha
Shab Marde Tanha
Shab Marde Tanha
شبی
با
خیال
تو
هم
خونه
شد
دل
With
your
thoughts,
my
heart
found
a
home
نبودی،
ندیدی
چه
ویرونه
شد
دل
You
were
absent,
you
didn't
see
how
my
heart
was
ruined
نبودی،
ندیدی
پریشونیامو
You
were
absent,
you
didn't
see
my
troubles
فقط
باد
و
بارون
شنیدن
صدامو
Only
the
wind
and
rain
heard
my
voice
غمت
سرد
و
وحشی
به
ویرونه
می
زد
Your
cruel
and
cold
sorrow
hammered
the
ruins
دلم
با
تو
خوش
بود
و
پیمونه
می
زد
My
heart
was
content
with
you
and
enjoyed
a
drink
دلم
با
تو
خوش
بود
و
پیمونه
می
زد
My
heart
was
content
with
you
and
enjoyed
a
drink
نه
مرد
قلندر،
نه
آتش
پرستم
I
am
not
a
bold
man,
nor
a
fire
worshiper
فقط
با
خیالت
شبا
مست
مستم
Only
with
your
thoughts,
I
get
drunk
every
night
الهی
سحر
پشت
کوها
بمیره
May
the
dawn
die
behind
the
mountains
خدا
این
شبا
رو
از
عاشق
نگیره
God,
do
not
deprive
the
lovers
of
these
nights
نه
یک
شب
که
هر
شب
دلم
بی
قراره
Not
for
one
night,
but
every
night,
my
heart
is
restless
می
خواد
مثل
بارون
بباره
بباره
It
wants
to
pour
like
the
rain,
to
pour
and
pour
شب
مرد
تنها
پر
از
یاد
یاره
The
night
of
a
lonely
man
is
filled
with
the
memory
of
the
beloved
پر
از
گریه
تلخ
بی
اختیاره
Filled
with
bitter
and
involuntary
tears
شب
مرد
تنها،
شب
بی
تو
مردن
The
night
of
a
lonely
man,
a
night
of
dying
without
you
شب
غربت
و
دل
به
مستی
سپردن
A
night
of
exile
and
surrendering
the
heart
to
drunkenness
شبای
جوونی
چه
بی
اعتباره
The
nights
of
youth
are
so
worthless
همه
اش
بی
قراری،
همه
اش
انتظاره
All
is
restlessness,
all
is
waiting
همه
اش
بی
قراری،
همه
اش
انتظاره
All
is
restlessness,
all
is
waiting
نه
مرد
قلندر،
نه
آتش
پرستم
I
am
not
a
bold
man,
nor
a
fire
worshiper
فقط
با
خیالت
شبا
مست
مستم
Only
with
your
thoughts,
I
get
drunk
every
night
الهی
سحر
پشت
کوها
بمیره
May
the
dawn
die
behind
the
mountains
خدا
این
شبا
رو
از
عاشق
نگیره
God,
do
not
deprive
the
lovers
of
these
nights
شبی
با
خیال
تو
هم
خونه
شد
دل
With
your
thoughts,
my
heart
found
a
home
نبودی،
ندیدی
چه
ویرونه
شد
دل
You
were
absent,
you
didn't
see
how
my
heart
was
ruined
نبودی،
ندیدی
پریشونیامو
You
were
absent,
you
didn't
see
my
troubles
فقط
باد
و
بارون
شنیدن
صدامو
Only
the
wind
and
rain
heard
my
voice
غمت
سرد
و
وحشی
به
ویرونه
می
زد
Your
cruel
and
cold
sorrow
hammered
the
ruins
دلم
با
تو
خوش
بود
و
پیمونه
می
زد
My
heart
was
content
with
you
and
enjoyed
a
drink
دلم
با
تو
خوش
بود
و
پیمونه
می
زد
My
heart
was
content
with
you
and
enjoyed
a
drink
نه
مرد
قلندر،
نه
آتش
پرستم
I
am
not
a
bold
man,
nor
a
fire
worshiper
فقط
با
خیالت
شبا
مست
مستم
Only
with
your
thoughts,
I
get
drunk
every
night
الهی
سحر
پشت
کوها
بمیره
May
the
dawn
die
behind
the
mountains
خدا
این
شبا
رو
از
عاشق
نگیره
God,
do
not
deprive
the
lovers
of
these
nights
غمت
سرد
و
وحشی
به
ویرونه
می
زد
Your
cruel
and
cold
sorrow
hammered
the
ruins
دلم
با
تو
خوش
بود
و
پیمونه
می
زد
My
heart
was
content
with
you
and
enjoyed
a
drink
دلم
با
تو
خوش
بود
و
پیمونه
می
زد
My
heart
was
content
with
you
and
enjoyed
a
drink
دلم
با
تو
خوش
بود
و
پیمونه
می
زد
My
heart
was
content
with
you
and
enjoyed
a
drink
دلم
با
تو
خوش
بود
و
پیمونه
می
زد
My
heart
was
content
with
you
and
enjoyed
a
drink
دلم
با
تو
خوش
بود
و
پیمونه
می
زد
My
heart
was
content
with
you
and
enjoyed
a
drink
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.