Paroles et traduction Ebi - Shabe Yaldaa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
وقتی
لال
بازی
تو
دنیا
، یه
زبونِ
مشترک
شد
When
miming
became
a
common
language
around
the
world,
وقتی
تو
گودِ
حماقت
، پهلونمون
فلک
شد
When
our
heroes
have
become
wrestlers
in
the
ring
of
stupidity,
وقتی
سنجاقِ
خیانت
، سهمِ
بالِ
شاپرک
شد
When
the
pin
of
betrayal
became
the
share
of
the
butterfly's
wings,
وقتی
گفتنِ
سلام
و
، به
سلامت
متلک
شد
When
saying
hello
and
goodbye
became
sarcasm,
میرسی
به
حرفِ
من
، میرسی
به
حرفِ
من
You
will
understand
my
words,
you
will
understand
my
words
وقتی
تو
سفره
ی
خالی
، قاتِقَت
(خورشت)
خونِ
جگر
شد
When
your
stew
(curry)
in
an
empty
plate
became
the
sauce
of
heartache,
وقتی
جنگل
از
حضورِ
یه
جرقه
شعله
ور
شد
When
a
spark
can
set
a
forest
ablaze,
وقتی
گونه
های
جلاد
، از
صدای
گریه
تر
شد
When
the
cheeks
of
the
executioner
became
wetter
with
the
sound
of
crying,
وقتی
که
کلاغِ
قصه
از
دوباره
در
به
در
شد
When
the
crow
of
the
story
became
homeless
again,
میرسی
به
حرفِ
من
، میرسی
به
حرفِ
من
You
will
understand
my
words,
you
will
understand
my
words
حرفِ
من
سوالِ
من
زمزمه
ی
زیرِ
لبه
My
words
are
my
questions,
the
murmurs
under
my
breath,
که
چرا
تو
این
حوالی
، شبِ
یلدا
هر
شبه
That
why
around
here,
every
night
is
a
Yalda
night
حرفِ
من
سوالِ
من
زمزمه
ی
زیرِ
لبه
My
words
are
my
questions,
the
murmurs
under
my
breath,
که
چرا
تو
این
حوالی
، شبِ
یلدا
هر
شبه
That
why
around
here,
every
night
is
a
Yalda
night
از
نگاه
بعضیا
، حرفای
من
حرفِ
حسابه
According
to
some,
my
words
make
sense,
که
دهن
بندِ
طلایی
، واسشون
تنها
جوابه
For
them
the
only
answer
is
the
golden
gag,
از
نگاهِ
بعضیا
، حرفای
من
حرفِ
اضافه
است
According
to
some,
my
words
are
nonsense,
برای
همین
، سیاهی
از
شنیدنش
کلافه
است
So
the
darkness
gets
annoyed
to
hear
them,
میرسی
به
حرفِ
من
، میرسی
به
حرفِ
من
You
will
understand
my
words,
you
will
understand
my
words
حرفِ
من
سوالِ
من
زمزمه
ی
زیرِ
لبه
My
words
are
my
questions,
the
murmurs
under
my
breath,
که
چرا
تو
این
حوالی
، شبِ
یلدا
هر
شبه
That
why
around
here,
every
night
is
a
Yalda
night
حرفِ
من
سوالِ
من
زمزمه
ی
زیرِ
لبه
My
words
are
my
questions,
the
murmurs
under
my
breath,
که
چرا
تو
این
حوالی
، شبِ
یلدا
هر
شبه
That
why
around
here,
every
night
is
a
Yalda
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ashkan dabbagh, yaghma golrouie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.