Paroles et traduction Ebi - Shabe Yaldaa
وقتی
لال
بازی
تو
دنیا
، یه
زبونِ
مشترک
شد
Когда
мир
затих,
وقتی
تو
گودِ
حماقت
، پهلونمون
فلک
شد
Когда
ты
глуп,
мы
облажались.
وقتی
سنجاقِ
خیانت
، سهمِ
بالِ
شاپرک
شد
Когда
предательская
булавка
стала
наследием
пастыря.
وقتی
گفتنِ
سلام
و
، به
سلامت
متلک
شد
Когда
они
поздоровались
и
заплатили
налог.
میرسی
به
حرفِ
من
، میرسی
به
حرفِ
من
Ты
следуешь
моим
указаниям.
وقتی
تو
سفره
ی
خالی
، قاتِقَت
(خورشت)
خونِ
جگر
شد
Когда
твой
убийца
превратил
кровь
в
печень,
когда
он
был
в
своей
пустой
поездке.
وقتی
جنگل
از
حضورِ
یه
جرقه
شعله
ور
شد
Когда
лес
загорелся
искрой,
وقتی
گونه
های
جلاد
، از
صدای
گریه
تر
شد
Когда
щека
палача
стала
больше
плакать,
чем
звук.
وقتی
که
کلاغِ
قصه
از
دوباره
در
به
در
شد
Когда
Ворон
повторится.
میرسی
به
حرفِ
من
، میرسی
به
حرفِ
من
Ты
следуешь
моим
указаниям.
حرفِ
من
سوالِ
من
زمزمه
ی
زیرِ
لبه
Мое
слово,
мой
вопрос,
шепот
под
выступом
...
که
چرا
تو
این
حوالی
، شبِ
یلدا
هر
شبه
Почему
ты
по
соседству,
ночь
за
ночью
йильды.
حرفِ
من
سوالِ
من
زمزمه
ی
زیرِ
لبه
Мое
слово,
мой
вопрос,
шепот
под
выступом
...
که
چرا
تو
این
حوالی
، شبِ
یلدا
هر
شبه
Почему
ты
по
соседству,
ночь
за
ночью
йильды.
از
نگاه
بعضیا
، حرفای
من
حرفِ
حسابه
По
внешности
кого-то
мои
слова
хороши.
که
دهن
بندِ
طلایی
، واسشون
تنها
جوابه
Золотой
кляп
для
них-единственный
ответ.
از
نگاهِ
بعضیا
، حرفای
من
حرفِ
اضافه
است
В
глазах
некоторых
мои
слова
лишние.
برای
همین
، سیاهی
از
شنیدنش
کلافه
است
Вот
почему
так
много
нужно
услышать.
میرسی
به
حرفِ
من
، میرسی
به
حرفِ
من
Ты
следуешь
моим
указаниям.
حرفِ
من
سوالِ
من
زمزمه
ی
زیرِ
لبه
Мое
слово,
мой
вопрос,
шепот
под
выступом
...
که
چرا
تو
این
حوالی
، شبِ
یلدا
هر
شبه
Почему
ты
по
соседству,
ночь
за
ночью
йильды.
حرفِ
من
سوالِ
من
زمزمه
ی
زیرِ
لبه
Мое
слово,
мой
вопрос,
шепот
под
выступом
...
که
چرا
تو
این
حوالی
، شبِ
یلدا
هر
شبه
Почему
ты
по
соседству,
ночь
за
ночью
йильды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ashkan dabbagh, yaghma golrouie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.