Ebi - Shabe Yaldaa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ebi - Shabe Yaldaa




وقتی لال بازی تو دنیا ، یه زبونِ مشترک شد
Когда мир затих,
وقتی تو گودِ حماقت ، پهلونمون فلک شد
Когда ты глуп, мы облажались.
وقتی سنجاقِ خیانت ، سهمِ بالِ شاپرک شد
Когда предательская булавка стала наследием пастыря.
وقتی گفتنِ سلام و ، به سلامت متلک شد
Когда они поздоровались и заплатили налог.
میرسی به حرفِ من ، میرسی به حرفِ من
Ты следуешь моим указаниям.
وقتی تو سفره ی خالی ، قاتِقَت (خورشت) خونِ جگر شد
Когда твой убийца превратил кровь в печень, когда он был в своей пустой поездке.
وقتی جنگل از حضورِ یه جرقه شعله ور شد
Когда лес загорелся искрой,
وقتی گونه های جلاد ، از صدای گریه تر شد
Когда щека палача стала больше плакать, чем звук.
وقتی که کلاغِ قصه از دوباره در به در شد
Когда Ворон повторится.
میرسی به حرفِ من ، میرسی به حرفِ من
Ты следуешь моим указаниям.
حرفِ من سوالِ من زمزمه ی زیرِ لبه
Мое слово, мой вопрос, шепот под выступом ...
که چرا تو این حوالی ، شبِ یلدا هر شبه
Почему ты по соседству, ночь за ночью йильды.
حرفِ من سوالِ من زمزمه ی زیرِ لبه
Мое слово, мой вопрос, шепот под выступом ...
که چرا تو این حوالی ، شبِ یلدا هر شبه
Почему ты по соседству, ночь за ночью йильды.
از نگاه بعضیا ، حرفای من حرفِ حسابه
По внешности кого-то мои слова хороши.
که دهن بندِ طلایی ، واسشون تنها جوابه
Золотой кляп для них-единственный ответ.
از نگاهِ بعضیا ، حرفای من حرفِ اضافه است
В глазах некоторых мои слова лишние.
برای همین ، سیاهی از شنیدنش کلافه است
Вот почему так много нужно услышать.
میرسی به حرفِ من ، میرسی به حرفِ من
Ты следуешь моим указаниям.
حرفِ من سوالِ من زمزمه ی زیرِ لبه
Мое слово, мой вопрос, шепот под выступом ...
که چرا تو این حوالی ، شبِ یلدا هر شبه
Почему ты по соседству, ночь за ночью йильды.
حرفِ من سوالِ من زمزمه ی زیرِ لبه
Мое слово, мой вопрос, шепот под выступом ...
که چرا تو این حوالی ، شبِ یلدا هر شبه
Почему ты по соседству, ночь за ночью йильды.





Writer(s): ashkan dabbagh, yaghma golrouie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.