Ebi - Winter - Zemestan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ebi - Winter - Zemestan




Winter - Zemestan
Winter - Zemestan
زمستون ، تن عریون باغچه چون بیابون
Winter, the garden's naked body like a desert
درختا ، با پاهای برهنه زیر بارون
Trees, with bare feet under the rain
نمی دونی تو که عاشق نبودی
You don't know, you who have never been in love,
چه سخته مرگ گل برای گلدون
How hard it is for a flower to die for a flowerpot
گل و گلدون چه شبها ، نشستن بی بهانه ، واسه هم قصه گفتن عاشقانه
The flower and the flowerpot, what nights they have sat together, telling each other love stories,
چه تلخه ، چه تلخه
How bitter, how bitter
باید تنها بمونه قلب گلدون
The flowerpot has to be alone
مث من که بی تو
Like me without you
نشستم زیر بارون زمستون
Sitting under the winter rain
نشستم زیر بارون زمستون
Sitting under the winter rain
زمستون ، برای تو قشنگه پشت شیشه
Winter is beautiful for you behind the window
بهاره زمستونها برای تو همیشه
Spring is always winter for you
تو مثل من زمستونی نداری
You don't have a winter like mine
که باشه لحظه چشم انتظاری
Which is a moment of waiting
گلدون خالی ندیدی ، نشسته زیر بارون ، گلهای کاغذی داری تو گلدون
You haven't seen an empty flowerpot, sitting under the rain, you have paper flowers in your flowerpot
تو عاشق نبودی
You have never been in love
ببینی تلخه روزهای جدایی
To see how bitter the days of separation are
چه سخته ، چه سخته
How hard, how hard
بشینم بی تو با چشمهای گریون
To sit alone with you with tearful eyes






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.