Ebi & Shahrokh - Ham Khoon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ebi & Shahrokh - Ham Khoon




Ham Khoon
Родная кровь
بهار رسیده ای گل، هوای باغ بهشته
Весна пришла, цветок мой, воздух в саду райский,
انگار خدا تو قلبم، اسم تو رو نوشته
Словно Бог в моём сердце написал имя твоё.
تو همخونم، تویی جونم، بمون تا من بمونم
Ты - моя родная кровь, ты - моя жизнь, останься, чтобы жил и я,
تو درمونم، تو همزبونم، بمون تا من بمونم
Ты - моё лекарство, ты - мой язык, останься, чтобы жил и я.
ز بوی تو عطر تو مستم، تو رو من میپرستم
От твоего аромата, от твоего запаха я пьян, я тебя боготворю,
اگه خاک زمینم، یه عمره با گل نشستم
Если бы я был землёй, я бы вечность провёл с цветком.
تو همخونم، تویی جونم، بمون تا من بمونم
Ты - моя родная кровь, ты - моя жизнь, останься, чтобы жил и я,
تو درمونم، تو همزبونم، بمون تا من بمونم
Ты - моё лекарство, ты - мой язык, останься, чтобы жил и я.
دل عاشق همیشه ظریفه مثل شیشه
Сердце влюблённого всегда хрупко, как стекло,
ز غصه دوری یار به غم شکسته میشه
От грусти разлуки с возлюбленной оно разбивается горем.
میدونم، میدونی به عشقت من اسیرم
Я знаю, ты знаешь, что я пленён твоей любовью,
میدونم، میدونی که من برات میمیرم
Я знаю, ты знаешь, что я умру за тебя.
برام عزیزترینی، واسم تو بهترینی
Ты для меня дороже всех, ты для меня лучше всех,
توی خلوت دل من صدای آخرینی
В тишине моего сердца твой голос - последний звук.
تو همخونم، تویی جونم، بمون تا من بمونم
Ты - моя родная кровь, ты - моя жизнь, останься, чтобы жил и я,
تو درمونم، تو همزبونم، بمون تا من بمونم
Ты - моё лекарство, ты - мой язык, останься, чтобы жил и я.
گر دلی عاشق نباشه، زندگی که از بهر چیست؟
Если бы не было влюблённых сердец, для чего тогда жить?
گر خزون و مهر نباشه، ابر و بارون بهر چیست؟
Если бы не было осени и любви, для чего тогда облака и дождь?
هر گلی پروانه ای و هر کبوتر لانه ای
У каждого цветка есть своя бабочка, у каждого голубя - свой дом,
گر غم و ماتم نباشه، اشک و زاری بهر چیست؟
Если бы не было печали и скорби, для чего тогда слёзы и рыдания?
بهار رسیده ای گل، هوای باغ بهشته
Весна пришла, цветок мой, воздух в саду райский,
انگار خدا توی قلبم اسم تو رو نوشته
Словно Бог в моём сердце написал имя твоё.
تو همخونم، تویی جونم، بمون تا من بمونم
Ты - моя родная кровь, ты - моя жизнь, останься, чтобы жил и я,
تو درمونم، تو همزبونم، بمون تا من بمونم
Ты - моё лекарство, ты - мой язык, останься, чтобы жил и я.
تو همخونم، تویی جونم، بمون تا من بمونم
Ты - моя родная кровь, ты - моя жизнь, останься, чтобы жил и я,
تو درمونم، تو همزبونم، بمون تا من بمونم
Ты - моё лекарство, ты - мой язык, останься, чтобы жил и я.
تو همخونم، تویی جونم، بمون تا من بمونم
Ты - моя родная кровь, ты - моя жизнь, останься, чтобы жил и я,
تو درمونم، تو همزبونم، بمون تا من بمونم
Ты - моё лекарство, ты - мой язык, останься, чтобы жил и я.
تو همخونم، تویی جونم، بمون تا من بمونم
Ты - моя родная кровь, ты - моя жизнь, останься, чтобы жил и я,
تو درمونم، تو همزبونم، بمون تا من بمونم
Ты - моё лекарство, ты - мой язык, останься, чтобы жил и я.





Writer(s): Cheshmazar Cheshmazar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.