Ebow - Vogel & Meer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ebow - Vogel & Meer




Vogel & Meer
Птица и Море
1}
1}
Du bist ein Vogel
Ты - птица,
Du liebst es zu fliegen
Ты любишь летать.
Ich bin das Meer
Я - море,
Und ich liebe die Tiefen
И я люблю глубины.
Kannst nicht auf mir landen
Не можешь ты сесть на меня,
Dort wirst du zerfallen
Рассыплешься ты там.
Deine Flügel auf nie und nimmer entfalten
Твои крылья больше никогда не раскроются.
Ich komm nie höher
Я не поднимаюсь выше,
Als ein paar Meter
Чем на пару метров.
Der Horizont spiegelt
Горизонт отражается,
Sich in mir nur wieder
Во мне, снова и снова.
Dünne Schichten
Тонкие слои,
Bevor wir uns berühren
Прежде чем мы соприкоснёмся.
Sag kannst du mich
Скажи, ты можешь меня
Schon spüren
Уже почувствовать?
Und Schmetterlinge ziehen
И бабочки кружатся,
Kreise um dich
Вокруг тебя,
Einst waren es Raupen
Когда-то они были гусеницами,
Und kreisten um mich
И кружились вокруг меня.
Gehören wir zusammen
Предназначены ли мы друг другу,
Ich weiss es noch nicht
Я не знаю пока.
Vielleicht werd ich's wissen
Возможно, я узнаю,
Wenn die Zeit mit mir spricht
Когда время мне подскажет.
Der Mond in Routine
Луна, по расписанию,
Zieht Ebbe und Flut
Притягивает приливы и отливы.
Ein Tag lang herrscht Trauer
Один день правит печаль,
Am anderen der Mut
В другой день - смелость.
Vielleicht ist das Denken
Возможно, думать -
Doch nicht so gut
Не такая уж хорошая идея.
All die Fische in mir
Все рыбы во мне
Atmen sonst nur noch Glut
Иначе будут дышать только жаром.
Yar
Yar
Yaaar
Yaaar
Yarim, Yarim
Yarim, Yarim
Dort oben bist du & du siehst mich hier liegen
Ты там, наверху, и ты видишь меня здесь, внизу.
Erlernst du das Schwimmen
Научишься ли ты плавать,
Erlern ich das Fliegen
Научусь ли я летать?
Einer von uns muss die Grenzen besiegen
Кто-то из нас должен преодолеть границы.
Hab Angst vor den Höhen
Я боюсь высоты,
Du hast Angst vor den Tiefen
Ты боишься глубины.
Dort oben bist du & du siehst mich hier liegen
Ты там, наверху, и ты видишь меня здесь, внизу.
Erlernst du das Schwimmen
Научишься ли ты плавать,
Erlern ich das Fliegen
Научусь ли я летать?
Einer von uns muss die Grenzen besiegen
Кто-то из нас должен преодолеть границы.
Vertrau nicht den Höhen
Не доверяй высоте,
Du vertraust nicht den Tiefen
Ты не доверяешь глубине.
Ab und an gibt es Wind und Regen
Время от времени бывает ветер и дождь,
Fällt auf dich herab und du änderst die Wege
Падает на тебя, и ты меняешь путь.
Fällt von dir auf mich
Падает с тебя на меня,
Piraten ändern die Segel
Пираты меняют паруса.
Dann ist mein Gemüt
Тогда мой нрав -
Angst für Kapitäne
Страх для капитанов.
Nachts ist meist Ruhe
Ночью обычно тихо,
Wenn die Wolken verzichten
Когда облака исчезают.
Erzählen die Sterne
Зeзды рассказывают
Gute-Nacht Geschichten
Сказки на ночь.
Siehst nie zum Himmel
Ты никогда не смотришь на небо,
Siehst den Himmel in mir
Ты видишь небо во мне.
Und ich seh mich selten
А я редко вижу себя,
Seh mich selbst nur in dir
Вижу себя только в тебе.
Und Schmetterlinge ziehen
И бабочки кружатся,
Kreise um dich
Вокруг тебя.
Einst waren es Raupen
Когда-то они были гусеницами,
Und kreisten um mich
И кружились вокруг меня.
Gehören wir zusammen
Предназначены ли мы друг другу,
Ich weiss es noch nicht
Я не знаю пока.
Vielleicht werd ich's wissen
Возможно, я узнаю,
Wenn die zeit mit mir spricht
Когда время мне подскажет.
Der Mond in Routine
Луна, по расписанию,
Zieht Ebbe und Flut
Притягивает приливы и отливы.
Ein Tag lang herrscht Trauer
Один день правит печаль,
Am anderen der Mut
В другой день - смелость.
Vielleicht ist das denken
Возможно, думать -
Doch nicht so gut
Не такая уж хорошая идея.
All die Fische in mir
Все рыбы во мне
Atmen sonst nur noch Glut
Иначе будут дышать только жаром.
Yar
Yar
Yaaar
Yaaar
Yarim, Yarim
Yarim, Yarim
Dort oben bist du & du siehst mich hier liegen
Ты там, наверху, и ты видишь меня здесь, внизу.
Erlernst du das Schwimmen
Научишься ли ты плавать,
Erlern ich das Fliegen
Научусь ли я летать?
Einer von uns muss die Grenzen besiegen
Кто-то из нас должен преодолеть границы.
Hab Angst vor den Höhen
Я боюсь высоты,
Du hast Angst vor den Tiefen
Ты боишься глубины.
Dort oben bist du & du siehst mich hier liegen
Ты там, наверху, и ты видишь меня здесь, внизу.
Erlernst du das Schwimmen
Научишься ли ты плавать,
Erlern ich das Fliegen
Научусь ли я летать?
Einer von uns muss die Grenzen besiegen
Кто-то из нас должен преодолеть границы.
Vertrau nicht den Höhen
Не доверяй высоте,
Du vertraust nicht den Tiefen
Ты не доверяешь глубине.
Der Tag war gekommen
Настал тот день,
Du hast dich entschieden
Ты решился.
Umkreist mal die Welt
Облететь весь мир
Ein letztes mal fliegen
В последний раз.
Die Flügel geweitet
Расправить крылья
Den Sturz gewagt
И рискнуть,
In die Tiefe des Meeres
В пучину морскую
Kein Wort gesagt
Не сказав ни слова.
Gefallen in mich
Упал в меня,
Sah die Federn zerfallen
Я видела, как перья распадаются,
Die Flügel sie schlugen
Крылья бились,
Das Wasser im Halse
Вода в горле.
So gab ich mich auf
Я сдалась,
Wollte hin zu den Toten
Захотела уйти к мертвым.
Rief nach der Sonne
Я звала солнце:
Trockne mich aus bis zum Boden
Высуши меня до дна.
Dort lagst du
Там ты лежал,
Mit den Flügeln erhoben
С поднятыми крыльями,
An meinem tiefsten Punkt
В моей самой глубокой точке.
Wieder du der Vogel
Ты снова был птицей,
Und ich war nun Dampf
А я стала паром.
Zog langsam nach oben
Медленно поднималась,
Wurde zu Wolken
Превратилась в облака,
Die den Himmel durchzogen
Что плыли по небу.
{Outro}
{Outro}
Dort oben bin ich und ich seh sie dort liegen
Я там, наверху, и я вижу тебя там, внизу.
Du lerntest zu schwimmen
Ты научился плавать,
Ich lernte zu fliegen
Я научилась летать.
Beide von uns mussten Grenzen besiegen
Нам обоим пришлось преодолеть границы.
Keine Angst vor den Höhen
Нет страха высоты,
Keine Angst vor den Tiefen
Нет страха глубины.
Keine Angst zu lieben
Нет страха любить.





Writer(s): Zinobeatz, Jermaine Penniston, Ebru Duezguen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.