Paroles et traduction Ebow - Vogel & Meer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
bist
ein
Vogel
Ты
- птица,
Du
liebst
es
zu
fliegen
Ты
любишь
летать.
Ich
bin
das
Meer
Я
- море,
Und
ich
liebe
die
Tiefen
И
я
люблю
глубины.
Kannst
nicht
auf
mir
landen
Не
можешь
ты
сесть
на
меня,
Dort
wirst
du
zerfallen
Рассыплешься
ты
там.
Deine
Flügel
auf
nie
und
nimmer
entfalten
Твои
крылья
больше
никогда
не
раскроются.
Ich
komm
nie
höher
Я
не
поднимаюсь
выше,
Als
ein
paar
Meter
Чем
на
пару
метров.
Der
Horizont
spiegelt
Горизонт
отражается,
Sich
in
mir
nur
wieder
Во
мне,
снова
и
снова.
Dünne
Schichten
Тонкие
слои,
Bevor
wir
uns
berühren
Прежде
чем
мы
соприкоснёмся.
Sag
kannst
du
mich
Скажи,
ты
можешь
меня
Schon
spüren
Уже
почувствовать?
Und
Schmetterlinge
ziehen
И
бабочки
кружатся,
Kreise
um
dich
Вокруг
тебя,
Einst
waren
es
Raupen
Когда-то
они
были
гусеницами,
Und
kreisten
um
mich
И
кружились
вокруг
меня.
Gehören
wir
zusammen
Предназначены
ли
мы
друг
другу,
Ich
weiss
es
noch
nicht
Я
не
знаю
пока.
Vielleicht
werd
ich's
wissen
Возможно,
я
узнаю,
Wenn
die
Zeit
mit
mir
spricht
Когда
время
мне
подскажет.
Der
Mond
in
Routine
Луна,
по
расписанию,
Zieht
Ebbe
und
Flut
Притягивает
приливы
и
отливы.
Ein
Tag
lang
herrscht
Trauer
Один
день
правит
печаль,
Am
anderen
der
Mut
В
другой
день
- смелость.
Vielleicht
ist
das
Denken
Возможно,
думать
-
Doch
nicht
so
gut
Не
такая
уж
хорошая
идея.
All
die
Fische
in
mir
Все
рыбы
во
мне
Atmen
sonst
nur
noch
Glut
Иначе
будут
дышать
только
жаром.
Yarim,
Yarim
Yarim,
Yarim
Dort
oben
bist
du
& du
siehst
mich
hier
liegen
Ты
там,
наверху,
и
ты
видишь
меня
здесь,
внизу.
Erlernst
du
das
Schwimmen
Научишься
ли
ты
плавать,
Erlern
ich
das
Fliegen
Научусь
ли
я
летать?
Einer
von
uns
muss
die
Grenzen
besiegen
Кто-то
из
нас
должен
преодолеть
границы.
Hab
Angst
vor
den
Höhen
Я
боюсь
высоты,
Du
hast
Angst
vor
den
Tiefen
Ты
боишься
глубины.
Dort
oben
bist
du
& du
siehst
mich
hier
liegen
Ты
там,
наверху,
и
ты
видишь
меня
здесь,
внизу.
Erlernst
du
das
Schwimmen
Научишься
ли
ты
плавать,
Erlern
ich
das
Fliegen
Научусь
ли
я
летать?
Einer
von
uns
muss
die
Grenzen
besiegen
Кто-то
из
нас
должен
преодолеть
границы.
Vertrau
nicht
den
Höhen
Не
доверяй
высоте,
Du
vertraust
nicht
den
Tiefen
Ты
не
доверяешь
глубине.
Ab
und
an
gibt
es
Wind
und
Regen
Время
от
времени
бывает
ветер
и
дождь,
Fällt
auf
dich
herab
und
du
änderst
die
Wege
Падает
на
тебя,
и
ты
меняешь
путь.
Fällt
von
dir
auf
mich
Падает
с
тебя
на
меня,
Piraten
ändern
die
Segel
Пираты
меняют
паруса.
Dann
ist
mein
Gemüt
Тогда
мой
нрав
-
Angst
für
Kapitäne
Страх
для
капитанов.
Nachts
ist
meist
Ruhe
Ночью
обычно
тихо,
Wenn
die
Wolken
verzichten
Когда
облака
исчезают.
Erzählen
die
Sterne
Зeзды
рассказывают
Gute-Nacht
Geschichten
Сказки
на
ночь.
Siehst
nie
zum
Himmel
Ты
никогда
не
смотришь
на
небо,
Siehst
den
Himmel
in
mir
Ты
видишь
небо
во
мне.
Und
ich
seh
mich
selten
А
я
редко
вижу
себя,
Seh
mich
selbst
nur
in
dir
Вижу
себя
только
в
тебе.
Und
Schmetterlinge
ziehen
И
бабочки
кружатся,
Kreise
um
dich
Вокруг
тебя.
Einst
waren
es
Raupen
Когда-то
они
были
гусеницами,
Und
kreisten
um
mich
И
кружились
вокруг
меня.
Gehören
wir
zusammen
Предназначены
ли
мы
друг
другу,
Ich
weiss
es
noch
nicht
Я
не
знаю
пока.
Vielleicht
werd
ich's
wissen
Возможно,
я
узнаю,
Wenn
die
zeit
mit
mir
spricht
Когда
время
мне
подскажет.
Der
Mond
in
Routine
Луна,
по
расписанию,
Zieht
Ebbe
und
Flut
Притягивает
приливы
и
отливы.
Ein
Tag
lang
herrscht
Trauer
Один
день
правит
печаль,
Am
anderen
der
Mut
В
другой
день
- смелость.
Vielleicht
ist
das
denken
Возможно,
думать
-
Doch
nicht
so
gut
Не
такая
уж
хорошая
идея.
All
die
Fische
in
mir
Все
рыбы
во
мне
Atmen
sonst
nur
noch
Glut
Иначе
будут
дышать
только
жаром.
Yarim,
Yarim
Yarim,
Yarim
Dort
oben
bist
du
& du
siehst
mich
hier
liegen
Ты
там,
наверху,
и
ты
видишь
меня
здесь,
внизу.
Erlernst
du
das
Schwimmen
Научишься
ли
ты
плавать,
Erlern
ich
das
Fliegen
Научусь
ли
я
летать?
Einer
von
uns
muss
die
Grenzen
besiegen
Кто-то
из
нас
должен
преодолеть
границы.
Hab
Angst
vor
den
Höhen
Я
боюсь
высоты,
Du
hast
Angst
vor
den
Tiefen
Ты
боишься
глубины.
Dort
oben
bist
du
& du
siehst
mich
hier
liegen
Ты
там,
наверху,
и
ты
видишь
меня
здесь,
внизу.
Erlernst
du
das
Schwimmen
Научишься
ли
ты
плавать,
Erlern
ich
das
Fliegen
Научусь
ли
я
летать?
Einer
von
uns
muss
die
Grenzen
besiegen
Кто-то
из
нас
должен
преодолеть
границы.
Vertrau
nicht
den
Höhen
Не
доверяй
высоте,
Du
vertraust
nicht
den
Tiefen
Ты
не
доверяешь
глубине.
Der
Tag
war
gekommen
Настал
тот
день,
Du
hast
dich
entschieden
Ты
решился.
Umkreist
mal
die
Welt
Облететь
весь
мир
Ein
letztes
mal
fliegen
В
последний
раз.
Die
Flügel
geweitet
Расправить
крылья
Den
Sturz
gewagt
И
рискнуть,
In
die
Tiefe
des
Meeres
В
пучину
морскую
Kein
Wort
gesagt
Не
сказав
ни
слова.
Gefallen
in
mich
Упал
в
меня,
Sah
die
Federn
zerfallen
Я
видела,
как
перья
распадаются,
Die
Flügel
sie
schlugen
Крылья
бились,
Das
Wasser
im
Halse
Вода
в
горле.
So
gab
ich
mich
auf
Я
сдалась,
Wollte
hin
zu
den
Toten
Захотела
уйти
к
мертвым.
Rief
nach
der
Sonne
Я
звала
солнце:
Trockne
mich
aus
bis
zum
Boden
Высуши
меня
до
дна.
Dort
lagst
du
Там
ты
лежал,
Mit
den
Flügeln
erhoben
С
поднятыми
крыльями,
An
meinem
tiefsten
Punkt
В
моей
самой
глубокой
точке.
Wieder
du
der
Vogel
Ты
снова
был
птицей,
Und
ich
war
nun
Dampf
А
я
стала
паром.
Zog
langsam
nach
oben
Медленно
поднималась,
Wurde
zu
Wolken
Превратилась
в
облака,
Die
den
Himmel
durchzogen
Что
плыли
по
небу.
Dort
oben
bin
ich
und
ich
seh
sie
dort
liegen
Я
там,
наверху,
и
я
вижу
тебя
там,
внизу.
Du
lerntest
zu
schwimmen
Ты
научился
плавать,
Ich
lernte
zu
fliegen
Я
научилась
летать.
Beide
von
uns
mussten
Grenzen
besiegen
Нам
обоим
пришлось
преодолеть
границы.
Keine
Angst
vor
den
Höhen
Нет
страха
высоты,
Keine
Angst
vor
den
Tiefen
Нет
страха
глубины.
Keine
Angst
zu
lieben
Нет
страха
любить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zinobeatz, Jermaine Penniston, Ebru Duezguen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.