Ebru Gündeş - Efkar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ebru Gündeş - Efkar




Efkar
Efkar
Yüreğimin ucunda asılı bir efkâr
On the edge of my heart hangs a melancholy
Ne hâlimden anlar ne aman dinler
It neither understands my state nor heeds my pleas
Benden daha kara değil bilirim
I know it is no darker than I am
Üstüme yağan geceler
The nights that rain down on me
Yüreğimin ucunda asılı bir efkâr
On the edge of my heart hangs a melancholy
Ne hâlimden anlar ne aman dinler
It neither understands my state nor heeds my pleas
Benden daha kara değil bilirim
I know it is no darker than I am
Üstüme yağan geceler
The nights that rain down on me
Baharımı sen alıp gittin benden
My spring you took away from me
Güneş yalnız senin şehrinde
The sun shines only in your city
Bir başka bahara göç etti kuşlar
The birds have migrated to another spring
Ben hâlâ aynı mevsimde
I still remain in the same season
Baharımı sen alıp gittin benden
My spring you took away from me
Güneş yalnız senin şehrinde
The sun shines only in your city
Bir başka bahara göç etti kuşlar
The birds have migrated to another spring
Ben hâlâ aynı mevsimde
I still remain in the same season
Yüreğimin ucunda asılı bir efkâr
On the edge of my heart hangs a melancholy
Ne hâlimden anlar ne aman dinler
It neither understands my state nor heeds my pleas
Benden daha kara değil bilirim
I know it is no darker than I am
Üstüme yağan geceler
The nights that rain down on me
Baharımı sen alıp gittin benden
My spring you took away from me
Güneş yalnız senin şehrinde
The sun shines only in your city
Bir başka bahara göç etti kuşlar
The birds have migrated to another spring
Ben hâlâ aynı mevsimde
I still remain in the same season
Baharımı sen alıp gittin benden
My spring you took away from me
Güneş sanki senin şehrinde
The sun shines only in your city
Bir başka bahara göç etti kuşlar
The birds have migrated to another spring
Ben hâlâ aynı mevsimde
I still remain in the same season





Writer(s): Gunay Coban, Ufuk Doğan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.