Ebru Gündeş - Evlenir Miydik ? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ebru Gündeş - Evlenir Miydik ?




Evlenir Miydik ?
Поженились бы мы?
Nasıl isterdim senle
Как же я хотела бы с тобой
Ağlayan bir bebeğin
Под плач малыша
Sesine uyanmayı
Просыпаться
Nasıl isterdim bilsen
Как же я хотела бы, чтобы ты знал,
Bir ömür boyu senin
Как я хотела всю жизнь
Nefesini duymayı
Слышать твое дыхание.
Nasıl isterdim senle
Как же я хотела бы с тобой
Ağlayan bir bebeğin
Под плач малыша
Sesine uyanmayı
Просыпаться
Nasıl isterdim bilsen
Как же я хотела бы, чтобы ты знал,
Bir ömür boyu senin
Как я хотела всю жизнь
Nefesini duymayı
Слышать твое дыхание.
Ben söylerim, gönül dinler
Я говорю, а сердце слушает,
Şarkılar da hâlâ güzel
Песни все еще прекрасны.
Olmayacak dualarda ihtimaller sana özel
В несбыточных молитвах, все надежды только о тебе.
Üzgünüm ikimiz için sen gözümün bebeği
Мне жаль нас обоих, ты - зеница ока моего.
Hâlâ yanıyor bende aşkın mangal yüreği
Все еще горит во мне любовь, как жар в печи.
Hep sorup suruyorum bazen kendi kendime
Все спрашиваю себя, иногда сама у себя,
Ayrılmasaydık evlenir miydik?
Поженились бы мы, если бы не расстались?
Anıların selâmı var, üzerimde kalmasın
Привет от воспоминаний, пусть не остаются на мне,
Ne kadar uzak olsan o kadar yanımdasın
Как бы далеко ты ни был, ты все равно рядом.
Hep sorup duruyorum bazen deli gönlüme
Все спрашиваю себя, иногда свое безумное сердце,
Ayrılmasaydık evlenir miydik?
Поженились бы мы, если бы не расстались?
Nasıl isterdim senle
Как же я хотела бы с тобой
Ağlayan bir bebeğin
Под плач малыша
Sesine uyanmayı
Просыпаться
Nasıl isterdim bilsen
Как же я хотела бы, чтобы ты знал,
Bir ömür boyu senin
Как я хотела всю жизнь
Nefesini duymayı
Слышать твое дыхание.
Nasıl isterdim senle
Как же я хотела бы с тобой
Ağlayan bir bebeğin
Под плач малыша
Sesine uyanmayı
Просыпаться
Nasıl isterdim bilsen
Как же я хотела бы, чтобы ты знал,
Bir ömür boyu senin
Как я хотела всю жизнь
Nefesini duymayı
Слышать твое дыхание.
Ben söylerim, gönül dinler
Я говорю, а сердце слушает,
Şarkılar da hâlâ güzel
Песни все еще прекрасны.
Olmayacak dualarda ihtimaller sana özel
В несбыточных молитвах все надежды только о тебе.
Üzgünüm ikimiz için sen gözümün bebeği
Мне жаль нас обоих, ты - зеница ока моего.
Hâlâ yanıyor bende aşkın mangal yüreği
Все еще горит во мне любовь, как жар в печи.
Hep sorup duruyorum bazen kendi kendime
Все спрашиваю себя, иногда сама у себя,
Ayrılmasaydık evlenir miydik?
Поженились бы мы, если бы не расстались?
Anıların selâmı var, üzerimde kalmasın
Привет от воспоминаний, пусть не остаются на мне,
Ne kadar uzak olsan o kadar yanımdasın
Как бы далеко ты ни был, ты все равно рядом.
Hep sorup duruyorum bazen deli gönlüme
Все спрашиваю себя, иногда свое безумное сердце,
Ayrılmasaydık evlenir miydik?
Поженились бы мы, если бы не расстались?





Writer(s): Taskin Sabah, Hakki Yalcin, Emrullah Yildiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.