Paroles et traduction Ebru Gündeş - Hani
Çok
uzaktasın
beni
duymazsın
Ты
слишком
далеко,
ты
меня
не
слышишь
Unuttun
belkide
hatırlamazsın
Ты
забыл,
может,
и
не
помнишь
Hani
derdin
ya
sen
bitanesin
Знаешь,
проблема
в
том,
что
ты
конец.
Bitanen
burada
sen
neredesin
Битанен,
где
ты
здесь
Hani
derdin
ya
sen
bitanesin
Знаешь,
проблема
в
том,
что
ты
конец.
Bitanen
burada
sen
neredesin
Битанен,
где
ты
здесь
Dünya
bir
yanaydıda
Мир
был
на
одной
стороне
Hani
ben
bir
yanaydım
Я
думал,
что
я
был
на
стороне
Bensiz
ölürdün
hani
Я
думал,
ты
умрешь
без
меня.
Nefes
bile
almazdın
Ты
бы
даже
не
дышал
Benden
başka
kimseyi
Кроме
меня
никого
Yerime
koyamazdın
Ты
не
мог
заменить
меня.
Hani
hani
nerdesin
Вы
знаете,
вы
знаете,
где
вы
находитесь
Hani
hani
nerdesin
hani
Вы
знаете,
вы
знаете,
вы
знаете,
где
вы
находитесь
Çok
uzaktasın
beni
duymazsın
Ты
слишком
далеко,
ты
меня
не
слышишь
Unuttun
belkide
hatırlamazsın
Ты
забыл,
может,
и
не
помнишь
Hani
derdin
ya
sen
bitanemsin
Знаешь,
проблема
в
том,
что
ты
мой
друг.
Bitanen
burada
sen
neredesin
Битанен,
где
ты
здесь
Birde
derdin
ki
hayatım
sensin
И
ты
бы
сказал,
что
ты
моя
жизнь.
Hayatın
burada
sen
neredesin
Твоя
жизнь
здесь,
где
ты
Dünya
bir
yanaydıda
Мир
был
на
одной
стороне
Hani
ben
bir
yanaydım
Я
думал,
что
я
был
на
стороне
Bensiz
ölürdün
hani
Я
думал,
ты
умрешь
без
меня.
Nefes
bile
almazdın
Ты
бы
даже
не
дышал
Benden
başka
kimseyi
Кроме
меня
никого
Yerime
koyamazdın
Ты
не
мог
заменить
меня.
Hani
hani
nerdesin
Вы
знаете,
вы
знаете,
где
вы
находитесь
Hani
hani
nerdesin
hani
Вы
знаете,
вы
знаете,
вы
знаете,
где
вы
находитесь
Dünya
bir
yanaydıda
Мир
был
на
одной
стороне
Hani
ben
bir
yanaydım
Я
думал,
что
я
был
на
стороне
Bensiz
ölürdün
hani
Я
думал,
ты
умрешь
без
меня.
Nefes
bile
almazdın
Ты
бы
даже
не
дышал
Benden
başka
kimseyi
Кроме
меня
никого
Yerime
koyamazdın
Ты
не
мог
заменить
меня.
Hani
hani
nerdesin
Вы
знаете,
вы
знаете,
где
вы
находитесь
Hani
hani
nerdesin
hani
Вы
знаете,
вы
знаете,
вы
знаете,
где
вы
находитесь
Hani
senin
bitanen
Хани
твой
битанен
Hani
senin
tek
çaren
Ты
знаешь,
что
твой
единственный
выход
Yalnız
sevdan
aşkın
Одинокая
любовь
к
любви
Ben
değilmiydim
Я
degilmi
я
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adnan Aslan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.