Paroles et traduction Ebru Gündeş - Hani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çok
uzaktasın
beni
duymazsın
Ты
так
далеко,
не
слышишь
меня,
Unuttun
belkide
hatırlamazsın
Забыл,
наверное,
не
вспомнишь
меня.
Hani
derdin
ya
sen
bitanesin
Ты
говорил
же,
я
твоя
единственная,
Bitanen
burada
sen
neredesin
Твоя
единственная
здесь,
а
где
же
ты?
Hani
derdin
ya
sen
bitanesin
Ты
говорил
же,
я
твоя
единственная,
Bitanen
burada
sen
neredesin
Твоя
единственная
здесь,
а
где
же
ты?
Dünya
bir
yanaydıda
Весь
мир
с
одной
стороны,
Hani
ben
bir
yanaydım
А
я,
говорил
ты,
с
другой.
Bensiz
ölürdün
hani
Без
меня
умрешь,
говорил,
Nefes
bile
almazdın
Даже
дышать
не
сможешь.
Benden
başka
kimseyi
Никого,
кроме
меня,
Yerime
koyamazdın
На
мое
место
не
поставишь.
Hani
hani
nerdesin
Где
же,
где
же
ты?
Hani
hani
nerdesin
hani
Где
же,
где
же
ты,
где?
Çok
uzaktasın
beni
duymazsın
Ты
так
далеко,
не
слышишь
меня,
Unuttun
belkide
hatırlamazsın
Забыл,
наверное,
не
вспомнишь
меня.
Hani
derdin
ya
sen
bitanemsin
Ты
говорил
же,
я
твоя
единственная,
Bitanen
burada
sen
neredesin
Твоя
единственная
здесь,
а
где
же
ты?
Birde
derdin
ki
hayatım
sensin
Еще
говорил,
что
ты
моя
жизнь,
Hayatın
burada
sen
neredesin
Твоя
жизнь
здесь,
а
где
же
ты?
Dünya
bir
yanaydıda
Весь
мир
с
одной
стороны,
Hani
ben
bir
yanaydım
А
я,
говорил
ты,
с
другой.
Bensiz
ölürdün
hani
Без
меня
умрешь,
говорил,
Nefes
bile
almazdın
Даже
дышать
не
сможешь.
Benden
başka
kimseyi
Никого,
кроме
меня,
Yerime
koyamazdın
На
мое
место
не
поставишь.
Hani
hani
nerdesin
Где
же,
где
же
ты?
Hani
hani
nerdesin
hani
Где
же,
где
же
ты,
где?
Dünya
bir
yanaydıda
Весь
мир
с
одной
стороны,
Hani
ben
bir
yanaydım
А
я,
говорил
ты,
с
другой.
Bensiz
ölürdün
hani
Без
меня
умрешь,
говорил,
Nefes
bile
almazdın
Даже
дышать
не
сможешь.
Benden
başka
kimseyi
Никого,
кроме
меня,
Yerime
koyamazdın
На
мое
место
не
поставишь.
Hani
hani
nerdesin
Где
же,
где
же
ты?
Hani
hani
nerdesin
hani
Где
же,
где
же
ты,
где?
Hani
senin
bitanen
Где
же
твоя
единственная,
Hani
senin
tek
çaren
Где
же
твое
единственное
спасение,
Yalnız
sevdan
aşkın
Твоя
единственная
любовь
и
страсть,
Ben
değilmiydim
Разве
это
не
я
была?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adnan Aslan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.