Paroles et traduction Ebru Gündeş - Mazi
Geçmişe
mazi
diyorlar
Они
называют
прошлое
прошлым
Hayatımdaki
ağır
hasar
Серьезный
ущерб
моей
жизни
Kaçıncı
ihanetin
bu?
Сколько
это
за
предательство?
Tutulmamış
kaç
sözün
var?
Сколько
у
тебя
слов,
которых
не
сдержали?
Sevgi
de
bir
yere
kadar
Любовь
тоже
никуда
не
денется
Benim
hayallerim
var
Есть
мои
мечты
Ayrılık
için
yazdığım
То,
что
я
написал
для
расставания
Söylenmemiş
sözlerim
var
У
меня
есть
невысказанные
слова
Son
iki,
üç,
dört
Последние
два,
три,
четыре
Senin
gibi
birini
tanımıyorum
Я
не
знаю
такого
человека,
как
ты
Zahmet
edip
de
sormuyorum
Я
не
утруждаю
себя
и
не
спрашиваю
Ben
kendi
hükmümde
yol
alıyorum
Я
веду
себя
по
своему
усмотрению.
Zaten
ben
sever
gibi
yapamıyorum
В
любом
случае,
я
не
могу
притворяться,
что
люблю
Senin
gibi
birini
tanımıyorum
Я
не
знаю
такого
человека,
как
ты
Zahmet
edip
de
sormuyorum
Я
не
утруждаю
себя
и
не
спрашиваю
Ben
kendi
hükmümde
yol
alıyorum
Я
веду
себя
по
своему
усмотрению.
Zaten
ben
sever
gibi
yapamıyorum
В
любом
случае,
я
не
могу
притворяться,
что
люблю
Geçmişe
mazi
diyorlar
Они
называют
прошлое
прошлым
Hayatımdaki
ağır
hasar
Серьезный
ущерб
моей
жизни
Kaçıncı
ihanetin
bu?
Сколько
это
за
предательство?
Tutulmamış
kaç
sözün
var?
Сколько
у
тебя
слов,
которых
не
сдержали?
Sevgi
de
bir
yere
kadar
Любовь
тоже
никуда
не
денется
Benim
hayallerim
var
Есть
мои
мечты
Ayrılık
için
yazdığım
То,
что
я
написал
для
расставания
Söylenmemiş
sözlerim
var
У
меня
есть
невысказанные
слова
Son
iki,
üç,
dört
Последние
два,
три,
четыре
Senin
gibi
birini
tanımıyorum
Я
не
знаю
такого
человека,
как
ты
Zahmet
edip
de
sormuyorum
Я
не
утруждаю
себя
и
не
спрашиваю
Ben
kendi
hükmümde
yol
alıyorum
Я
веду
себя
по
своему
усмотрению.
Zaten
ben
sever
gibi
yapamıyorum
В
любом
случае,
я
не
могу
притворяться,
что
люблю
Senin
gibi
birini
tanımıyorum
Я
не
знаю
такого
человека,
как
ты
Zahmet
edip
de
sormuyorum
Я
не
утруждаю
себя
и
не
спрашиваю
Ben
kendi
hükmümde
yol
alıyorum
Я
веду
себя
по
своему
усмотрению.
Zaten
ben
sever
gibi
yapamıyorum
В
любом
случае,
я
не
могу
притворяться,
что
люблю
Senin
gibi
birini
tanımıyorum
Я
не
знаю
такого
человека,
как
ты
Zahmet
edip
de
sormuyorum
Я
не
утруждаю
себя
и
не
спрашиваю
Ben
kendi
hükmümde
yol
alıyorum
Я
веду
себя
по
своему
усмотрению.
Zaten
ben
sever
gibi
yapamıyorum
В
любом
случае,
я
не
могу
притворяться,
что
люблю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ersay üner
Album
Kaçak
date de sortie
13-12-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.