Paroles et traduction Ebru Gündeş - Mümkünse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uyan
da
aç
gözünü
Wake
up
and
open
your
eyes
Kendine
gel,
kendine
Come
to
your
senses,
to
yourself
Bitti
bu
aşk
This
love
is
over
İstersen
koy
beni
el
yerine
If
you
want,
put
me
in
the
place
of
someone
else
Uyan
da
aç
gözünü
Wake
up
and
open
your
eyes
Kendine
gel,
kendine
Come
to
your
senses,
to
yourself
Bitti
bu
aşk
This
love
is
over
İstersen
koy
beni
el
yerine
If
you
want,
put
me
in
the
place
of
someone
else
Bundan
böyle
kalbimi
açtım
aşkımı
bilene
From
now
on,
I
have
opened
my
heart
to
someone
who
knows
my
love
Arasan
da
bulamazsın
benim
gibi
seveni
Even
if
you
search,
you
will
not
find
someone
who
loves
you
like
me
Ben
unuttum
çoktan,
sen
de
unut
beni
I
have
long
forgotten,
you
forget
me
too
Ne
sevgimi
bildin
sen
ne
de
kıymetimi
You
neither
knew
my
love
nor
my
worth
Ben
unuttum
çoktan,
sen
de
unut
beni,
unut
beni
I
have
long
forgotten,
you
forget
me
too,
forget
me,
forget
me
Mümkünse
beni
ne
yerde
ne
gökte
If
possible,
neither
on
earth
nor
in
heaven
Ne
gündüz
ne
gecede
Neither
day
nor
night
Aman
aman,
sakın
arama
Oh
no,
don't
call
me
Mümkünse
beni
ne
yerde
ne
gökte
If
possible,
neither
on
earth
nor
in
heaven
Ne
gündüz
ne
gecede
Neither
day
nor
night
Aman
aman,
sakın
arama
Oh
no,
don't
call
me
Uyan
da
aç
gözünü
Wake
up
and
open
your
eyes
Kendine
gel,
kendine
Come
to
your
senses,
to
yourself
Bitti
bu
aşk
This
love
is
over
İstersen
koy
beni
el
yerine
If
you
want,
put
me
in
the
place
of
someone
else
Uyan
da
aç
gözünü
Wake
up
and
open
your
eyes
Kendine
gel,
kendine
Come
to
your
senses,
to
yourself
Bitti
bu
aşk
This
love
is
over
İstersen
koy
beni
el
yerine
If
you
want,
put
me
in
the
place
of
someone
else
Bundan
böyle
kalbimi
açtım
aşkımı
bilene
From
now
on,
I
have
opened
my
heart
to
someone
who
knows
my
love
Arasan
da
bulamazsın
benim
gibi
seveni
Even
if
you
search,
you
will
not
find
someone
who
loves
you
like
me
Ben
unuttum
çoktan,
sen
de
unut
beni
I
have
long
forgotten,
you
forget
me
too
Ne
sevgimi
bildin
sen
ne
de
kıymetimi
You
neither
knew
my
love
nor
my
worth
Ben
unuttum
çoktan,
sen
de
unut
beni,
unut
beni
I
have
long
forgotten,
you
forget
me
too,
forget
me,
forget
me
Mümkünse
beni
ne
yerde
ne
gökte
If
possible,
neither
on
earth
nor
in
heaven
Ne
gündüz
ne
gecede
Neither
day
nor
night
Aman
aman,
sakın
arama
Oh
no,
don't
call
me
Mümkünse
beni
ne
yerde
ne
gökte
If
possible,
neither
on
earth
nor
in
heaven
Ne
gündüz
ne
gecede
Neither
day
nor
night
Aman
aman,
sakın
arama
Oh
no,
don't
call
me
Mümkünse
beni
ne
yerde
ne
gökte
If
possible,
neither
on
earth
nor
in
heaven
Ne
gündüz
ne
gecede
Neither
day
nor
night
Aman
aman,
sakın
arama
Oh
no,
don't
call
me
Sakın
arama
Don't
call
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sezar, Suat Aydogan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.