Ebru Gündeş - Seni Yazdım Kalbime - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ebru Gündeş - Seni Yazdım Kalbime




Seni Yazdım Kalbime
I Wrote You In My Heart
Solmadan gel artık aşkımın gülü
Come to me now, my love, my unfading rose
Olsa da konuşsa kalbimin dili
My heart yearns to speak, its story to disclose
Küçücük dünyamda bir bilsen seni
In my tiny world, you are all I see
Görünmez yazıyla yazdım kalbime
With invisible ink, I've written your name in me
Solmadan gel artık aşkımın gülü
Come to me now, my love, my unfading rose
Olsa da konuşsa kalbimin dili
My heart yearns to speak, its story to disclose
Küçücük dünyamda bir bilsen seni
In my tiny world, you are all I see
Görünmez yazıyla yazdım kalbime
With invisible ink, I've written your name in me
Böyle bir aşk görülmemiş dünyada
Never has the world seen a love like ours
Ne geçmişte ne de bundan sonrada
In the past or in the future's distant hours
Arasalar bulamazlar rüyada
They may search but never find such a dream
Göremezler, seni yazdım kalbime
For they cannot see that I've written you in me
Nasıl sevgiymiş görün de bakın
Behold the depths of my love's embrace
Sevgilim seninle buluşmam yakın
My beloved, soon we shall meet face to face
"Unuttum" desem de inanma sakın
Though I may say "I've forgotten," do not believe me
Anılarla yazdım seni kalbime
With memories, I've etched you into me
Böyle bir aşk görülmemiş dünyada
Never has the world seen a love like ours
Ne geçmişte ne de bundan sonrada
In the past or in the future's distant hours
Arasalar bulamazlar rüyada
They may search but never find such a dream
Göremezler, seni yazdım kalbime
For they cannot see that I've written you in me
Böyle bir aşk görülmemiş dünyada
Never has the world seen a love like ours
Ne geçmişte ne de bundan sonrada
In the past or in the future's distant hours
Arasalar bulamazlar rüyada
They may search but never find such a dream
Göremezler, seni yazdım kalbime
For they cannot see that I've written you in me
Böyle bir aşk görülmemiş dünyada
Never has the world seen a love like ours
Ne geçmişte ne de bundan sonrada
In the past or in the future's distant hours
Arasalar bulamazlar rüyada
They may search but never find such a dream





Writer(s): Selim Caldiran, Burhan Bayar, Hasan Baglan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.