Paroles et traduction Ebru Gündeş - Seni Yazdım Kalbime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seni Yazdım Kalbime
I Wrote You In My Heart
Solmadan
gel
artık
aşkımın
gülü
Come
to
me
now,
my
love,
my
unfading
rose
Olsa
da
konuşsa
kalbimin
dili
My
heart
yearns
to
speak,
its
story
to
disclose
Küçücük
dünyamda
bir
bilsen
seni
In
my
tiny
world,
you
are
all
I
see
Görünmez
yazıyla
yazdım
kalbime
With
invisible
ink,
I've
written
your
name
in
me
Solmadan
gel
artık
aşkımın
gülü
Come
to
me
now,
my
love,
my
unfading
rose
Olsa
da
konuşsa
kalbimin
dili
My
heart
yearns
to
speak,
its
story
to
disclose
Küçücük
dünyamda
bir
bilsen
seni
In
my
tiny
world,
you
are
all
I
see
Görünmez
yazıyla
yazdım
kalbime
With
invisible
ink,
I've
written
your
name
in
me
Böyle
bir
aşk
görülmemiş
dünyada
Never
has
the
world
seen
a
love
like
ours
Ne
geçmişte
ne
de
bundan
sonrada
In
the
past
or
in
the
future's
distant
hours
Arasalar
bulamazlar
rüyada
They
may
search
but
never
find
such
a
dream
Göremezler,
seni
yazdım
kalbime
For
they
cannot
see
that
I've
written
you
in
me
Nasıl
sevgiymiş
görün
de
bakın
Behold
the
depths
of
my
love's
embrace
Sevgilim
seninle
buluşmam
yakın
My
beloved,
soon
we
shall
meet
face
to
face
"Unuttum"
desem
de
inanma
sakın
Though
I
may
say
"I've
forgotten,"
do
not
believe
me
Anılarla
yazdım
seni
kalbime
With
memories,
I've
etched
you
into
me
Böyle
bir
aşk
görülmemiş
dünyada
Never
has
the
world
seen
a
love
like
ours
Ne
geçmişte
ne
de
bundan
sonrada
In
the
past
or
in
the
future's
distant
hours
Arasalar
bulamazlar
rüyada
They
may
search
but
never
find
such
a
dream
Göremezler,
seni
yazdım
kalbime
For
they
cannot
see
that
I've
written
you
in
me
Böyle
bir
aşk
görülmemiş
dünyada
Never
has
the
world
seen
a
love
like
ours
Ne
geçmişte
ne
de
bundan
sonrada
In
the
past
or
in
the
future's
distant
hours
Arasalar
bulamazlar
rüyada
They
may
search
but
never
find
such
a
dream
Göremezler,
seni
yazdım
kalbime
For
they
cannot
see
that
I've
written
you
in
me
Böyle
bir
aşk
görülmemiş
dünyada
Never
has
the
world
seen
a
love
like
ours
Ne
geçmişte
ne
de
bundan
sonrada
In
the
past
or
in
the
future's
distant
hours
Arasalar
bulamazlar
rüyada
They
may
search
but
never
find
such
a
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Selim Caldiran, Burhan Bayar, Hasan Baglan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.