Paroles et traduction Ebru Gündeş - Tanimam Senden Baska
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanimam Senden Baska
Не знаю никого, кроме тебя
Beni
yanından
hiç
ayırma
Не
отпускай
меня
от
себя,
Gözlerim
gözlerinde
kalsın
Пусть
мои
глаза
останутся
в
твоих.
Seninle
öyle
doluyum
ki,
ah
Я
так
тобой
полна,
ах,
Her
anımda
inan
sen
varsın
Поверь,
ты
есть
в
каждом
моём
мгновении.
İstersen
ver
günahlarını
Если
хочешь,
отдай
мне
свои
грехи,
Razıyım
al
sevaplarımı
Я
согласна
забрать
твои
добрые
дела.
Koparma
aşkım
bağlarımı,
ah
Не
разрывай,
любовь
моя,
мои
узы,
ах,
Ellerin
ellerimde
kalsın
Пусть
твои
руки
останутся
в
моих.
Tanımam
senden
başka,
dünyada
yoktur
eşin
Не
знаю
никого,
кроме
тебя,
в
мире
нет
тебе
равных.
Sanki
yıllar
öncesi
seni
görüp
sevmişim
Как
будто
много
лет
назад
я
увидела
тебя
и
полюбила.
Tanımam
senden
başka,
dünyada
yoktur
eşin
Не
знаю
никого,
кроме
тебя,
в
мире
нет
тебе
равных.
Sanki
yıllar
öncesi
onu
görüp
sevmişim
Как
будто
много
лет
назад
я
увидела
тебя
и
полюбила.
Anla
artık
hâlimden
Пойми
же
мое
состояние,
Şüphe
etme
sevgimden
Не
сомневайся
в
моей
любви.
Sensizlik
bir
uçurum
Разлука
с
тобой
– это
пропасть.
Tut
artık
ellerimden,
tut
artık
ellerimden
Держи
же
мои
руки,
держи
же
мои
руки.
Anla
artık
hâlimden
Пойми
же
мое
состояние,
Şüphe
etme
sevgimden
Не
сомневайся
в
моей
любви.
Sensizlik
bir
uçurum
Разлука
с
тобой
– это
пропасть.
Tut
artık
ellerimden,
tut
artık
ellerimden
Держи
же
мои
руки,
держи
же
мои
руки.
Sana
adadım
her
şeyimi
Тебе
я
посвятила
всё,
Sen
çizdin
benim
kaderimi
Ты
начертал
мою
судьбу.
Esirgeme
benden
sevgini,
ah
Не
жалей
для
меня
своей
любви,
ах,
Gel
de
bu
yalnızlık
son
bulsun
Приди
и
пусть
это
одиночество
закончится.
Sana
adadım
her
şeyimi
Тебе
я
посвятила
всё,
Sen
çizdin
benim
kaderimi
Ты
начертал
мою
судьбу.
Esirgeme
benden
sevgini,
ah
Не
жалей
для
меня
своей
любви,
ах,
Gel
de
bu
yalnızlık
son
bulsun
Приди
и
пусть
это
одиночество
закончится.
Tanımam
senden
başka,
dünyada
yoktur
eşin
Не
знаю
никого,
кроме
тебя,
в
мире
нет
тебе
равных.
Sanki
yıllar
öncesi
seni
görüp
sevmişim
Как
будто
много
лет
назад
я
увидела
тебя
и
полюбила.
Tanımam
senden
başka,
dünyada
yoktur
eşin
Не
знаю
никого,
кроме
тебя,
в
мире
нет
тебе
равных.
Sanki
yıllar
öncesi
seni
görüp
sevmişim
Как
будто
много
лет
назад
я
увидела
тебя
и
полюбила.
Anla
artık
hâlimden
Пойми
же
мое
состояние,
Şüphe
etme
sevgimden
Не
сомневайся
в
моей
любви.
Sensizlik
bir
uçurum
Разлука
с
тобой
– это
пропасть.
Tut
artık
ellerimden,
tut
artık
ellerimden
Держи
же
мои
руки,
держи
же
мои
руки.
Anla
artık
hâlimden
Пойми
же
мое
состояние,
Şüphe
etme
sevgimden
Не
сомневайся
в
моей
любви.
Sensizlik
bir
uçurum
Разлука
с
тобой
– это
пропасть.
Tut
artık
ellerimden,
tut
artık
ellerimden
Держи
же
мои
руки,
держи
же
мои
руки.
Anla
artık
hâlimden
Пойми
же
мое
состояние,
Şüphe
etme
sevgimden
Не
сомневайся
в
моей
любви.
Sensizlik
bir
uçurum
Разлука
с
тобой
– это
пропасть.
Tut
artık
ellerimden,
tut
artık
ellerimden
Держи
же
мои
руки,
держи
же
мои
руки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.