Paroles et traduction Ebru Gündeş - Tövbekar
Genç
yaşımda
yıktı
beni
kederler
Горе,
которое
разрушило
меня
в
моем
молодом
возрасте
Kendi
kaderiml
sitemkâr
oldum
Я
был
со
своей
судьбой.
Genç
yaşımda
yıktı
beni
kederler
Горе,
которое
разрушило
меня
в
моем
молодом
возрасте
Kendi
kaderime
sitemkâr
oldum
Я
был
виноват
в
своей
судьбе
Ağlayan
sonunda
güler
dediler
Они
сказали,
что
плач,
наконец,
смеется
Ömrümce
gülmedim
isyankâr
oldum
Я
не
смеялся
всю
свою
жизнь,
я
был
мятежником
Sevgilim
akıttın
hep
gözyaşımı
Дорогая,
ты
всегда
проливала
мои
слезы
Dağlara
taşlara
vurdum
başımı
Я
ударил
по
камням
в
горы
Ölmeden
diktirdim
mezar
taşımı
Я
сшил
надгробие,
не
умирая
Sonunda
sevmeye
tövbekâr
oldum
Я,
наконец,
раскаялся
в
любви
Sevgilim
akıttın
hep
gözyaşımı
Дорогая,
ты
всегда
проливала
мои
слезы
Dağlara
taşlara
vurdum
başımı
Я
ударил
по
камням
в
горы
Ölmeden
diktirdim
mezar
taşımı
Я
сшил
надгробие,
не
умирая
Sonunda
sevmeye
tövbekâr
oldum
Я,
наконец,
раскаялся
в
любви
Ah,
anladım
hayatın
bütünü
rüya
Ах,
я
понял
всю
жизнь
мечта
Dostluklar
yalandır
sevgiler
riyâ
Дружба-это
ложь
с
любовью
рия
Anladım
hayatın
bütünü
rüya
Понял
всю
жизнь
мечта
Dostluklar
yalandır
sevgiler
riyâ
Дружба-это
ложь
с
любовью
рия
Kızdım
getirene
beni
dünyaya
Я
злюсь
на
тех,
кто
привел
меня
в
мир
Anama
babama
sitemkâr
oldum
Я
был
одинок
для
мамы
и
папы
Sevgilim
akıttın
hep
gözyaşımı
Дорогая,
ты
всегда
проливала
мои
слезы
Dağlara
taşlara
vurdum
başımı
Я
ударил
по
камням
в
горы
Ölmeden
diktirdim
mezar
taşımı
Я
сшил
надгробие,
не
умирая
Sonunda
sevmeye
tövbekâr
oldum
Я,
наконец,
раскаялся
в
любви
Sevgilim
akıttın
hep
gözyaşımı
Дорогая,
ты
всегда
проливала
мои
слезы
Dağlara
taşlara
vurdum
başımı
Я
ударил
по
камням
в
горы
Ölmeden
diktirdim
mezar
taşımı
Я
сшил
надгробие,
не
умирая
Sonunda
sevmeye
tövbekâr
oldum
Я,
наконец,
раскаялся
в
любви
Sevgilim
akıttın
hep
gözyaşımı
Дорогая,
ты
всегда
проливала
мои
слезы
Dağlara
taşlara
vurdum
başımı
Я
ударил
по
камням
в
горы
Ölmeden
diktirdim
mezar
taşımı
Я
сшил
надгробие,
не
умирая
Sonunda
sevmeye
tövbekâr
oldum
Я,
наконец,
раскаялся
в
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ozer Senay, Ahmet Selcuk Ilkan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.