Paroles et traduction Ebru Gündeş - Şarkım Vardı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sana
söyleyecek
bir
şarkım
vardı
I
had
a
song
for
you
Bu
şarkı
senindi
dinlemedin
ki
This
song
was
yours,
but
you
didn't
listen
Tanrı'dan
benim
de
dileğim
vardı
I
had
a
wish
from
God
Hep
senin
içindi
bilemedin
ki
It
was
always
for
you,
but
you
didn't
know
Tanrı'dan
benim
de
dileğim
vardı
I
had
a
wish
from
God
Hep
senin
içindi
bilemedin
ki
It
was
always
for
you,
but
you
didn't
know
Gizlerken
kalbimde
sonsuz
sevgimi
Hiding
my
endless
love
in
my
heart
Kucaklar
sarardım
senin
resmini
I
would
hug
your
picture
and
kiss
it
Ümitle
hasretle
beklerken
seni
Waiting
for
you
with
hope
and
longing
Gözümde
yaştın
sen
bilemedin
ki
You
were
the
tears
in
my
eyes,
but
you
didn't
know
Canımı
canına
katarcasına
Joining
my
soul
to
yours
Yoluna
ömrümü
atarcasına
Throwing
my
life
away
for
your
path
Sevmiştim
ben
seni
taparcasına
I
loved
you
as
if
you
were
a
deity
Ne
yazık
sen
beni
anlamadın
ki
But
unfortunately,
you
didn't
understand
me
Yıldızlar
süslerken
sensiz
geceyi
As
the
stars
adorned
the
night
without
you
Aşkınla
işlerdim
binbir
heceyi
I
would
craft
a
thousand
words
with
your
love
Ve
sana
yapmıştım
ben
bu
besteyi
And
I
made
this
melody
for
you
Dilimde
hep
sendin
bilemedin
ki
My
tongue
always
spoke
of
you,
but
you
didn't
know
Ve
sana
yapmıştım
ben
bu
besteyi
And
I
made
this
melody
for
you
Dilimde
hep
sendin
bilemedin
ki
My
tongue
always
spoke
of
you,
but
you
didn't
know
Gizlerken
kalbimde
sonsuz
sevgimi
Hiding
my
endless
love
in
my
heart
Kucaklar
sarardım
senin
resmini
I
would
hug
your
picture
and
kiss
it
Ümitle
hasretle
beklerken
seni
Waiting
for
you
with
hope
and
longing
Gözümde
yaştın
sen
bilemedin
ki
You
were
the
tears
in
my
eyes,
but
you
didn't
know
Canımı
canına
katarcasına
Joining
my
soul
to
yours
Yoluna
ömrümü
atarcasına
Throwing
my
life
away
for
your
path
Sevmiştim
ben
seni
taparcasına
I
loved
you
as
if
you
were
a
deity
Ne
yazık
sen
beni
anlamadın
ki
But
unfortunately,
you
didn't
understand
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SELCUK TEKAY, AHMET SELCUK ILKAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.